TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CURRENT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Current
1, fiche 1, Anglais, The%20Current
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication of Friends of the Stikine Society. 2, fiche 1, Anglais, - The%20Current
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Current
1, fiche 1, Français, The%20Current
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de Friends of the Stikine Society. 2, fiche 1, Français, - The%20Current
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- current
1, fiche 2, Anglais, current
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Refers to a value, most often a price, that includes the effects of general price inflation. A past value or price as actually observed; a future value or price as expected to occur. 1, fiche 2, Anglais, - current
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare with constant. In economic literature, a constant price is usually specified if it is intended; otherwise, one infers that a current price is intended. 1, fiche 2, Anglais, - current
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courant
1, fiche 2, Français, courant
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Constaté à une date déterminée. 2, fiche 2, Français, - courant
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le prix moyen de détail est un prix courant calculé pour chaque produit au niveau de chaque ville. 1, fiche 2, Français, - courant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corriente
1, fiche 2, Espagnol, corriente
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se refiere a un valor, más a menudo a un precio, que incluye los efectos de una inflación general de precios. Es un valor o precio pasado tal como se observa en realidad; un valor o precio futuro tal como se espera que ocurra. Compare con constante. En la literatura económica, un precio constante se especifica usualmente si ese es el propósito, de otro modo se infiere que es un precio corriente lo que se pretende. 1, fiche 2, Espagnol, - corriente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- current
1, fiche 3, Anglais, current
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courant
1, fiche 3, Français, courant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- corriente
1, fiche 3, Espagnol, corriente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- current 1, fiche 4, Anglais, current
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
General term to designate the movement of liquid. 2, fiche 4, Anglais, - current
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courant
1, fiche 4, Français, courant
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement horizontal et ordonné des eaux dans les océans [et autres cours d'eau]. 2, fiche 4, Français, - courant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme général pour désigner le mouvement d'un fluide. 3, fiche 4, Français, - courant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corriente
1, fiche 4, Espagnol, corriente
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ekman-circulation 1, fiche 5, Anglais, Ekman%2Dcirculation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- current 1, fiche 5, Anglais, current
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- circulation d'Ekman
1, fiche 5, Français, circulation%20d%27Ekman
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courant marin engendre par le vent selon la théorie d'Ekman. 1, fiche 5, Français, - circulation%20d%27Ekman
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- circulación de Ekman
1, fiche 5, Espagnol, circulaci%C3%B3n%20de%20Ekman
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- current
1, fiche 6, Anglais, current
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- present 1, fiche 6, Anglais, present
correct, adjectif
- actual 1, fiche 6, Anglais, actual
correct
- outstanding 1, fiche 6, Anglais, outstanding
correct, adjectif, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Said of coins and paper money still in circulation. 1, fiche 6, Anglais, - current
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courant
1, fiche 6, Français, courant
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en circulation 1, fiche 6, Français, en%20circulation
correct
- ayant cours 1, fiche 6, Français, ayant%20cours
correct
- actuel 1, fiche 6, Français, actuel
correct, adjectif
- présent 1, fiche 6, Français, pr%C3%A9sent
correct, adjectif
- contemporain 1, fiche 6, Français, contemporain
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit de pièces de monnaie et de billets de banque utilisés comme monnaie d'échange. 1, fiche 6, Français, - courant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Current
1, fiche 7, Anglais, Current
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Describes an individual who is eligible for nomination. There are several reasons why an individual would not be current. These include terminal leave, missing, or suspended duty. It also includes people with a Unit Identification Code (UIC) of 3048. One may not view personnel information for a non-current person on the Nominate Individual window or query that person on the Personnel Query window. 1, fiche 7, Anglais, - Current
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System ITMIS. 1, fiche 7, Anglais, - Current
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Admissible
1, fiche 7, Français, Admissible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une personne qui peut être nommée pour un cours. Il y a plusieurs motifs pour lesquels une personne ne serait pas admissible, à savoir congé de fin de service, personne manquante ou service suspendu; sont également incluses les personnes ayant le Code d'identification d'unité (CIU)3048. On ne peut visualiser les renseignements personnels de quelqu'un qui n'est pas admissible dans la fenêtre Nomination individuelle ni faire une interrogation à ce sujet dans la fenêtre Interrogation - Personnel. 1, fiche 7, Français, - Admissible
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 7, Français, - Admissible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flux
1, fiche 8, Anglais, flux
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- flow 2, fiche 8, Anglais, flow
nom
- current 2, fiche 8, Anglais, current
- streaming 2, fiche 8, Anglais, streaming
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A physical quantity, the amount (mass) of material passing through a unit area in a unit of time. 1, fiche 8, Anglais, - flux
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The rate of flow or transfer of electricity, magnetism, water, heat, energy, etc. .... 3, fiche 8, Anglais, - flux
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Physique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flux
1, fiche 8, Français, flux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'une grandeur scalaire ou vectorielle qui traverse pendant l'unité de temps une aire donnée. 1, fiche 8, Français, - flux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité de flux lumineux (lumen), énergétique (watt), électrique (coulomb), magnétique (weber). 1, fiche 8, Français, - flux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Física
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- flujo
1, fiche 8, Espagnol, flujo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- corriente 2, fiche 8, Espagnol, corriente
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Caudal de cualquier propiedad extensiva por unidad de superficie. 2, fiche 8, Espagnol, - flujo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El flujo, una medida cuantitativa de la intensidad global de una distribución de campo magnético, es igual al producto de la intensidad del campo magnético por el área que ocupa. 3, fiche 8, Espagnol, - flujo
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- current
1, fiche 9, Anglais, current
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Narrow channel with strong water currents. 1, fiche 9, Anglais, - current
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Little Current, Ont. 1, fiche 9, Anglais, - current
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Nfld. and Ont. 1, fiche 9, Anglais, - current
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - current
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- courant
1, fiche 9, Français, courant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Portion d'un cours d'eau qui se caractérise par une vitesse plus prononcée. 1, fiche 9, Français, - courant
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Courant Sainte-Marie, Québec. 1, fiche 9, Français, - courant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, fiche 9, Français, - courant
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 9, Français, - courant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- current 1, fiche 10, Anglais, current
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- courant 1, fiche 10, Français, courant
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- current 1, fiche 11, Anglais, current
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A temporal label indicating that an entry term is in normal use at the present time. 1, fiche 11, Anglais, - current
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contemporain 1, fiche 11, Français, contemporain
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Marque chronologique attribuée à un terme qui appartient à la langue du moment présent. Ex.: Diplôme désigne un acte qui confère et atteste un titre, un grade. 1, fiche 11, Français, - contemporain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


