TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CYCLISTS RAIN CAPE [1 fiche]

Fiche 1 2010-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Sports and Casual Wear
CONT

A cyclist's rain cape ... is similar to a poncho but is designed to fit over the pyramid formed by your trunk and arms when you are riding and comes down ... to cover ... hands and [handlebars.]

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

L'équipement habituel du cyclotouriste se compose de: un collant noir de course [...] une casquette [...] des lunettes [...] un imperméable cycliste ou «cloche» [...] des souliers souples [...] de petits bas courts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
  • Ropa de deporte e informal
CONT

Conveniente también utilizar ropas ajustadas de ciclista que no tienen vuelos ni ofrecen tanta resistencia al viento; cuidar el colorido, que sean tonos vivos, de forma que los automovilistas nos puedan ver con claridad. [...] Tener muy en cuenta no llevar por ningún concepto capa de lluvia o similar, pues además de lo incómoda que resulta, podría ser peligrosísima.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :