TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CYSDV [1 fiche]

Fiche 1 2025-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Animal Pests (Crops)
CONT

Infected cucurbit plants initially show a chlorotic (yellow) spotting, which eventually develops into a striking interveinal chlorosis (yellowing) in which the veins remain more or less green but the rest of the leaf turns bright yellow. Leaves will often roll upward and become brittle. Fruit on infected plants may appear normal but often have reduced levels of sugars; this results in poor marketability and economic loss. Symptoms of Cucurbit yellow stunting disorder virus infection can be confused with abiotic factors, such as nutrient deficiency.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Animaux nuisibles aux cultures
CONT

La mouche blanche transmet le virus du rabougrissement jaune des cucurbitacées (CYSDV [acronyme anglais]). Les virus provoquent le nanisme et l'arrêt de la croissance de la plante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Animales dañinos para los cultivos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :