TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

D/CROPSO SPS [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • Deputy Criminal Operations Officer, Specialised Policing Services
  • Deputy Criminal Operations Officer, SPS
  • Deputy CROPS Officer, Specialised Policing Services
  • Deputy CROPS Officer, SPS
  • D/CROPS Officer, Specialized Policing Services
  • D/CROPS Officer, SPS
  • Deputy CROPS, Specialized Policing Services
  • Deputy CROPS, Specialised Policing Services
  • D/CROPS, Specialised Policing Services
  • D/CROPS, SPS
  • D/CROPSO, Specialised Policing Services
  • DCROPSO, Specialised Policing Services
  • D/CROPSO, SPS
  • DCROPSO, SPS

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • officier responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
  • officière responsable en second des Enquêtes criminelles, SPS
  • OREC en second, SPS

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :