TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

D-NET [1 fiche]

Fiche 1 2024-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
  • Artificial Intelligence
DEF

A neural network in which the set of tests used to classify a collection of objects, situations, or events is implemented according to predetermined features.

OBS

discrimination network: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • D net

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
  • Intelligence artificielle
DEF

Réseau neuronal dans lequel l'ensemble de tests utilisés pour classer une collection d'objets, de situations ou d'événements est mis en œuvre selon des traits prédéterminés.

OBS

réseau discriminant : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :