TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAB [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- American plaice
1, fiche 1, Anglais, American%20plaice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian plaice 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20plaice
correct
- long rough dab 2, fiche 1, Anglais, long%20rough%20dab
correct
- American dab 3, fiche 1, Anglais, American%20dab
correct
- dab 3, fiche 1, Anglais, dab
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Pleuronectidae. 4, fiche 1, Anglais, - American%20plaice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dab: common name also used to refer to other species of flatfishes. 5, fiche 1, Anglais, - American%20plaice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plie canadienne
1, fiche 1, Français, plie%20canadienne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balai de l'Atlantique 2, fiche 1, Français, balai%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
- balai 3, fiche 1, Français, balai
correct, nom masculin
- flétan nain 4, fiche 1, Français, fl%C3%A9tan%20nain
correct, nom masculin
- fausse sole 4, fiche 1, Français, fausse%20sole
correct, nom féminin
- faux flétan 5, fiche 1, Français, faux%20fl%C3%A9tan
correct, nom masculin
- sole d'Écosse 6, fiche 1, Français, sole%20d%27%C3%89cosse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Pleuronectidae. 7, fiche 1, Français, - plie%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plie canadienne : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ). 7, fiche 1, Français, - plie%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- platija americana
1, fiche 1, Espagnol, platija%20americana
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- winter flounder
1, fiche 2, Anglais, winter%20flounder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lemon sole 2, fiche 2, Anglais, lemon%20sole
correct
- blackback 3, fiche 2, Anglais, blackback
correct
- Georges Bank flounder 4, fiche 2, Anglais, Georges%20Bank%20flounder
correct
- common flounder 5, fiche 2, Anglais, common%20flounder
correct
- dab 6, fiche 2, Anglais, dab
correct, nom
- rough flounder 7, fiche 2, Anglais, rough%20flounder
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pseudopleuronectes americanus is a species of bony fishes in the family [Pleuronectidae]. 8, fiche 2, Anglais, - winter%20flounder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dab; lemon sole, blackback: common names also used to refer to various other species of fish. 9, fiche 2, Anglais, - winter%20flounder
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- black back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plie rouge
1, fiche 2, Français, plie%20rouge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- limande-plie rouge 2, fiche 2, Français, limande%2Dplie%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plie rouge : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et par le Bureau de normalisation du Québec. 3, fiche 2, Français, - plie%20rouge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plie rouge : nom vernaculaire également employé pour désigner différentes espèces de poissons. 3, fiche 2, Français, - plie%20rouge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- platija de invierno
1, fiche 2, Espagnol, platija%20de%20invierno
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La platija de invierno y el rodaballo de cuatro ocelos viven en las costas del Atlántico sur y el golfo de México. [...] las platijas componen las familias de los Bótidos (ojos a la izquierda) y Pleuronéctidos (ojos a la derecha). El nombre científico de la platija europea es Platichthys flesus, [...] el de la platija de verano es Paralichthys dentatus, el de la platija de invierno es Pseudopleuronectes americanus [...] 1, fiche 2, Espagnol, - platija%20de%20invierno
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Smoker's Articles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- THC concentrate
1, fiche 3, Anglais, THC%20concentrate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tetrahydrocannabinol concentrate 2, fiche 3, Anglais, tetrahydrocannabinol%20concentrate
correct
- dab 3, fiche 3, Anglais, dab
correct, nom, familier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dabs are a more informal name for THC concentrates, commonly used to produce more potent cannabis effects. 3, fiche 3, Anglais, - THC%20concentrate
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tetra-hydrocannabinol concentrate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Articles de fumeur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concentré de THC
1, fiche 3, Français, concentr%C3%A9%20de%20THC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- concentré de tétrahydrocannabinol 2, fiche 3, Français, concentr%C3%A9%20de%20t%C3%A9trahydrocannabinol
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- concentré de tétra-hydrocannabinol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seismic stop
1, fiche 4, Anglais, seismic%20stop
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seismic stops are designed to form an envelope in which a pipe can move freely between its hot and cold positions but outside of which it cannot travel during an earthquake. 2, fiche 4, Anglais, - seismic%20stop
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
seismic stop: designation extracted from the "Glossaire de l'énergie nucléaire anglais/français" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - seismic%20stop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif autobloquant
1, fiche 4, Français, dispositif%20autobloquant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DAB 2, fiche 4, Français, DAB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif amortisseur qui limite les mouvements rapides d'équipements ou de tuyauteries dus à leur rupture ou à un séisme, tout en permettant les déplacements lents dus aux dilatations thermiques. 3, fiche 4, Français, - dispositif%20autobloquant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dispositif autobloquant; DAB : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 2 septembre 2020. 4, fiche 4, Français, - dispositif%20autobloquant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cash dispenser
1, fiche 5, Anglais, cash%20dispenser
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- automatic cash dispenser 2, fiche 5, Anglais, automatic%20cash%20dispenser
correct
- ACD 3, fiche 5, Anglais, ACD
correct
- ACD 3, fiche 5, Anglais, ACD
- automated cash dispenser 4, fiche 5, Anglais, automated%20cash%20dispenser
correct
- cash dispensing machine 5, fiche 5, Anglais, cash%20dispensing%20machine
correct
- banknote dispenser 6, fiche 5, Anglais, banknote%20dispenser
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A machine (ATM) situated either in the outerwall of a bank or available inside the banking hall to enable persons with cash cards to withdraw funds as and when required. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing 1995]. 7, fiche 5, Anglais, - cash%20dispenser
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cash dispensing machine: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 5, Anglais, - cash%20dispenser
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- distributeur automatique de billets
1, fiche 5, Français, distributeur%20automatique%20de%20billets
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DAB 2, fiche 5, Français, DAB
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- distributeur de billets 3, fiche 5, Français, distributeur%20de%20billets
correct, nom masculin
- distributeur automatique de billets de banque 4, fiche 5, Français, distributeur%20automatique%20de%20billets%20de%20banque
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terminal informatisé qui permet à un client d'une banque, d'un réseau bancaire associé ou d'un établissement de crédit de retirer des fonds de ses comptes en banque ou d'obtenir des fonds sur une limite de crédit autorisée, en utilisant une carte d'accès plastifiée et un numéro d'identification personnel. 5, fiche 5, Français, - distributeur%20automatique%20de%20billets
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux guichets automatiques, les DAB permettent seulement d'effectuer des retraits. 6, fiche 5, Français, - distributeur%20automatique%20de%20billets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Radio Broadcasting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital broadcasting
1, fiche 6, Anglais, digital%20broadcasting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- digital sound broadcasting 2, fiche 6, Anglais, digital%20sound%20broadcasting
correct
- DSB 3, fiche 6, Anglais, DSB
correct
- DSB 3, fiche 6, Anglais, DSB
- digital audio broadcasting 4, fiche 6, Anglais, digital%20audio%20broadcasting
correct
- DAB 5, fiche 6, Anglais, DAB
correct
- DAB 5, fiche 6, Anglais, DAB
- digital radio 6, fiche 6, Anglais, digital%20radio
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system for transmitting a radio network in high quality digital stereo, together with associated data, over one or more transmitters operating on a single frequency. 7, fiche 6, Anglais, - digital%20broadcasting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Radiodiffusion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- radiodiffusion numérique
1, fiche 6, Français, radiodiffusion%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- radiodiffusion sonore numérique 2, fiche 6, Français, radiodiffusion%20sonore%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- radiodiffusion audionumérique 2, fiche 6, Français, radiodiffusion%20audionum%C3%A9rique
correct, nom féminin
- radio numérique 3, fiche 6, Français, radio%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Transmission du signal audio par les techniques de conversion des ondes sonores en données numériques traitables informatiquement. 5, fiche 6, Français, - radiodiffusion%20num%C3%A9rique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
radiodiffusion numérique; radio numérique : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 6, fiche 6, Français, - radiodiffusion%20num%C3%A9rique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Radiodifusión
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- difusión de sonido digital
1, fiche 6, Espagnol, difusi%C3%B3n%20de%20sonido%20digital
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dial-a-ride system
1, fiche 7, Anglais, dial%2Da%2Dride%20system
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dial-a-bus system 2, fiche 7, Anglais, dial%2Da%2Dbus%20system
correct
- dial-a-ride 3, fiche 7, Anglais, dial%2Da%2Dride
correct
- DAR 1, fiche 7, Anglais, DAR
correct
- DAR 1, fiche 7, Anglais, DAR
- dial-a-bus 4, fiche 7, Anglais, dial%2Da%2Dbus
correct
- DAB 1, fiche 7, Anglais, DAB
correct
- DAB 1, fiche 7, Anglais, DAB
- on-call bus system 1, fiche 7, Anglais, on%2Dcall%20bus%20system
correct
- DAR system 1, fiche 7, Anglais, DAR%20system
correct
- DAB system 1, fiche 7, Anglais, DAB%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A demand-responsive system providing radio-controlled dispatched door-to-door or point-to-point service. 5, fiche 7, Anglais, - dial%2Da%2Dride%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The vehicle is usually summoned by phone and routed by computer or manual means to respond to a number of calls; it may also operate on a fixed route with diversions to pick up passengers upon telephoned requests. 5, fiche 7, Anglais, - dial%2Da%2Dride%20system
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dial-a-ride system: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 7, Anglais, - dial%2Da%2Dride%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dial a ride system
- dial a bus system
- dial a ride
- dial a bus
- on call bus system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système d'autobus à la demande
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20d%27autobus%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- autobus à la demande 2, fiche 7, Français, autobus%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin
- bus à la demande 3, fiche 7, Français, bus%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le principe de fonctionnement d'un système d'autobus à la demande est simple : les clients appellent par téléphone un centre répartiteur [...] En fonction [...] des points d'origine et de destination, le répartiteur modifie le trajet de l'autobus le mieux placé pour assurer la desserte demandée ou organise le circuit d'un autobus disponible. 4, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27autobus%20%C3%A0%20la%20demande
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système d'autobus à la demande : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27autobus%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- autobús por teléfono
1, fiche 7, Espagnol, autob%C3%BAs%20por%20tel%C3%A9fono
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Analytical Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- N,N-dimethyl-4-(phenyldiazenyl)aniline
1, fiche 8, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- benzeneazodimethylaniline 2, fiche 8, Anglais, benzeneazodimethylaniline
correct
- butter yellow 3, fiche 8, Anglais, butter%20yellow
correct
- dimethylaminoazobenzene 4, fiche 8, Anglais, dimethylaminoazobenzene
correct
- DAB 5, fiche 8, Anglais, DAB
voir observation
- DAB 5, fiche 8, Anglais, DAB
- 4-(dimethylamino)azobenzene 6, fiche 8, Anglais, 4%2D%28dimethylamino%29azobenzene
correct
- 4-dimethylaminoazobenzene 5, fiche 8, Anglais, 4%2Ddimethylaminoazobenzene
correct
- 4-(N,N-dimethylamino)azobenzene 7, fiche 8, Anglais, 4%2D%28N%2CN%2Ddimethylamino%29azobenzene
correct, voir observation
- p-dimethylaminoazobenzene 8, fiche 8, Anglais, p%2Ddimethylaminoazobenzene
correct, voir observation
- P.D.A.B. 2, fiche 8, Anglais, P%2ED%2EA%2EB%2E
voir observation
- P.D.A.B. 2, fiche 8, Anglais, P%2ED%2EA%2EB%2E
- para-dimethyl-aminoazobenzene 9, fiche 8, Anglais, para%2Ddimethyl%2Daminoazobenzene
voir observation, vieilli
- dimethylaminoazobenzol 5, fiche 8, Anglais, dimethylaminoazobenzol
correct
- 4-dimethylaminoazobenzol 5, fiche 8, Anglais, 4%2Ddimethylaminoazobenzol
correct
- p-dimethylamino-azobenzol 10, fiche 8, Anglais, p%2Ddimethylamino%2Dazobenzol
voir observation, vieilli
- 4-dimethylaminophenylazobenzene 5, fiche 8, Anglais, 4%2Ddimethylaminophenylazobenzene
correct
- N,N-dimethyl-4-aminoazobenzene 5, fiche 8, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2Daminoazobenzene
correct, voir observation
- N,N-dimethyl-p-aminoazobenzene 10, fiche 8, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2Dp%2Daminoazobenzene
voir observation
- N,N-dimethyl-p-azoaniline 2, fiche 8, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2Dp%2Dazoaniline
voir observation
- N,N-dimethyl-p-phenylazoaniline 10, fiche 8, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2Dp%2Dphenylazoaniline
voir observation
- N,N-dimethyl-4-(phenylazo)benzenamine 11, fiche 8, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenylazo%29benzenamine
correct, voir observation
- dimethyl yellow 7, fiche 8, Anglais, dimethyl%20yellow
correct
- methyl yellow 12, fiche 8, Anglais, methyl%20yellow
correct
- Fat Yellow 11, fiche 8, Anglais, Fat%20Yellow
correct
- Oil Yellow 13, fiche 8, Anglais, Oil%20Yellow
correct
- Solvent Yellow 2 9, fiche 8, Anglais, Solvent%20Yellow%202
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An azo dye which appears under the form of yellow crystalline leaflets, is soluble in alcohol, ether, strong mineral acids and oils, is insoluble in water, is derived by the action of benzenediazonium chloride on dimethyl aniline, is toxic by inhalation and by skin absorption, is carcinogenic, was formerly used in coloring butter and oils but may not be used anymore in foods or beverages, and which is used as a chemical indicator, in dyes, and in organic research. 14, fiche 8, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
N-: This prefix must be italicized. 1, fiche 8, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 8, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
DAB; DMAB; P.D.A.B.: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 8, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H5NNC6H4N(CH3)2 or C14H15N3 14, fiche 8, Anglais, - N%2CN%2Ddimethyl%2D4%2D%28phenyldiazenyl%29aniline
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Chimie analytique
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- N,N-diméthyl-4-(phényldiazényl)aniline
1, fiche 8, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- benzèneazodiméthylaniline 1, fiche 8, Français, benz%C3%A8neazodim%C3%A9thylaniline
correct, nom féminin
- jaune de beurre 2, fiche 8, Français, jaune%20de%20beurre
correct, nom masculin
- diméthylaminoazobenzène 3, fiche 8, Français, dim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 4-(diméthylamino)azobenzène 1, fiche 8, Français, 4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29azobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 4-diméthylaminoazobenzène 1, fiche 8, Français, 4%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 4-(N,N-diméthylamino)azobenzène 1, fiche 8, Français, 4%2D%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylamino%29azobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- p-diméthylaminoazobenzène 1, fiche 8, Français, p%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-diméthylaminoazobenzène 1, fiche 8, Français, para%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- diméthylaminoazobenzol 1, fiche 8, Français, dim%C3%A9thylaminoazobenzol
correct, nom masculin
- 4-diméthylaminoazobenzol 1, fiche 8, Français, 4%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenzol
correct, nom masculin
- p-diméthylaminoazobenzol 1, fiche 8, Français, p%2Ddim%C3%A9thylaminoazobenzol
correct, voir observation, nom masculin
- 4-diméthylaminophénylazobenzène 1, fiche 8, Français, 4%2Ddim%C3%A9thylaminoph%C3%A9nylazobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- N,N-diméthyl-4-aminoazobenzène 1, fiche 8, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2Daminoazobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- N,N-diméthyl-p-aminoazobenzène 1, fiche 8, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2Dp%2Daminoazobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- N,N-diméthyl-p-azoaniline 1, fiche 8, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2Dp%2Dazoaniline
voir observation, nom féminin
- N,N-diméthyl-p-phénylazoaniline 1, fiche 8, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2Dp%2Dph%C3%A9nylazoaniline
voir observation, nom féminin
- N,N-diméthyl-4-(phénylazo)benzenamine 1, fiche 8, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nylazo%29benzenamine
correct, voir observation, nom féminin
- jaune de diméthyle 1, fiche 8, Français, jaune%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- jaune de méthyle 1, fiche 8, Français, jaune%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Composé azoïque [...] préparé à partir du chlorure de benzènediazonium et de la diméthylaniline [qui] a servi de colorant jaune pour les corps gras alimentaires (jaune de beurre), jusqu'à la découverte de ses propriétés carcinogènes, [et qui a pour caractéristique d'être] un indicateur coloré, rouge en dessous de PH 3, jaune au-dessus de PH 4 [...] 4, fiche 8, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
N- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 8, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 8, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H5NNC6H4N(CH3)2 ou C14H15N3 5, fiche 8, Français, - N%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%2D4%2D%28ph%C3%A9nyldiaz%C3%A9nyl%29aniline
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Química analítica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dimetilaminoazobenceno
1, fiche 8, Espagnol, dimetilaminoazobenceno
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino amarillo. Soluble en alcohol, éter, ácidos minerales fuertes y aceites; insoluble en agua. Probablemente tóxico. 1, fiche 8, Espagnol, - dimetilaminoazobenceno
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H5NNC6H4N(CH3)2 o C14H15N3 2, fiche 8, Espagnol, - dimetilaminoazobenceno
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dab
1, fiche 9, Anglais, dab
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tamponner
1, fiche 9, Français, tamponner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Réaliser une finition en relief d'un feuil en le tapotant encore humide à l'aide d'une brosse spéciale, dite brosse à tamponner. 2, fiche 9, Français, - tamponner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Banking Arrangements Directorate
1, fiche 10, Anglais, Banking%20Arrangements%20Directorate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BAD 1, fiche 10, Anglais, BAD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Banking Arrangements Directorate (BAD) supports the Receiver General for Canada by establishing and managing arrangements for all banking services required by the federal government. 1, fiche 10, Anglais, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Banking Arrangements Directorate is part of the Banking and Cash Management Sector, Accounting, Banking and Compensation Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction des accords bancaires
1, fiche 10, Français, Direction%20des%20accords%20bancaires
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DAB 1, fiche 10, Français, DAB
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Direction des accords bancaires (DAB) appuie le Receveur général du Canada en établissant et en gérant les accords pour tous les services bancaires dont le gouvernement fédéral a besoin. 1, fiche 10, Français, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Direction des accords bancaires fait partie du Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire et de la rémunération, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 10, Français, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Patents (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Director Intellectual Property
1, fiche 11, Anglais, Director%20Intellectual%20Property
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DIP 2, fiche 11, Anglais, DIP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Director Patent Administration 1, fiche 11, Anglais, Director%20Patent%20Administration
ancienne désignation, correct
- D PAT A 2, fiche 11, Anglais, D%20PAT%20A
ancienne désignation, correct
- D PAT A 2, fiche 11, Anglais, D%20PAT%20A
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Director Intellectual Property; DIP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - Director%20Intellectual%20Property
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Directeur - Propriété intellectuelle
1, fiche 11, Français, Directeur%20%2D%20Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DPI 2, fiche 11, Français, DPI
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Directeur - Administration des brevets 1, fiche 11, Français, Directeur%20%2D%20Administration%20des%20brevets
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DAB 2, fiche 11, Français, DAB
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DAB 2, fiche 11, Français, DAB
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Propriété intellectuelle; DPI : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 11, Français, - Directeur%20%2D%20Propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Propriété intellectuelle
- Directeur Administration des brevets
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Director Accrual Budgeting
1, fiche 12, Anglais, Director%20Accrual%20Budgeting
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DAB 2, fiche 12, Anglais, DAB
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 12, Anglais, - Director%20Accrual%20Budgeting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directeur - Établissement des budgets (Comptabilité d'exercice)
1, fiche 12, Français, Directeur%20%2D%20%C3%89tablissement%20des%20budgets%20%28Comptabilit%C3%A9%20d%27exercice%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DEBCE 2, fiche 12, Français, DEBCE
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Établissement des budgets (Comptabilité d'exercice)
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Armour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Director of Armour
1, fiche 13, Anglais, Director%20of%20Armour
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- D Armour 1, fiche 13, Anglais, D%20Armour
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Director of Armour; D Armour: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - Director%20of%20Armour
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Arme blindée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directeur de l'Arme blindée
1, fiche 13, Français, Directeur%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- DAB 1, fiche 13, Français, DAB
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Directeur de l'Arme blindée; DAB : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Directeur%20de%20l%27Arme%20blind%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- automatic ticket vendor 1, fiche 14, Anglais, automatic%20ticket%20vendor
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 14, La vedette principale, Français
- distributeur automatique de billets
1, fiche 14, Français, distributeur%20automatique%20de%20billets
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- billetterie 3, fiche 14, Français, billetterie
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Municipal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- District Advisory Board 1, fiche 15, Anglais, District%20Advisory%20Board
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration municipale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de district
1, fiche 15, Français, Conseil%20consultatif%20de%20district
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCD 1, fiche 15, Français, CCD
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- designated assembly base 1, fiche 16, Anglais, designated%20assembly%20base
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- base de rassemblement désignée
1, fiche 16, Français, base%20de%20rassemblement%20d%C3%A9sign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Directive administrative de la Base 1, fiche 17, Anglais, Directive%20administrative%20de%20la%20Base
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CFB Valcartier. No English equivalent. Source: contact at CFB Valcartier. 1, fiche 17, Anglais, - Directive%20administrative%20de%20la%20Base
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Directive administrative de la Base 1, fiche 17, Français, Directive%20administrative%20de%20la%20Base
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


