TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DADC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- division air defence centre
1, fiche 1, Anglais, division%20air%20defence%20centre
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DADC 1, fiche 1, Anglais, DADC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
division air defence centre; DADC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - division%20air%20defence%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- division air defence center
- division air defense center
- division air defense centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de défense aérienne de division
1, fiche 1, Français, centre%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20division
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDAD 1, fiche 1, Français, CDAD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de défense aérienne de division; CDAD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20division
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- division air defence commander
1, fiche 2, Anglais, division%20air%20defence%20commander
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DADC 1, fiche 2, Anglais, DADC
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
division air defence commander; DADC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - division%20air%20defence%20commander
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- division air defense commander
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commandant de l'artillerie antiaérienne divisionnaire
1, fiche 2, Français, commandant%20de%20l%27artillerie%20antia%C3%A9rienne%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAAAD 1, fiche 2, Français, CAAAD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commandante de l'artillerie antiaérienne divisionnaire 2, fiche 2, Français, commandante%20de%20l%27artillerie%20antia%C3%A9rienne%20divisionnaire
correct, nom féminin
- CAAAD 2, fiche 2, Français, CAAAD
correct, nom féminin
- CAAAD 2, fiche 2, Français, CAAAD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'artillerie antiaérienne divisionnaire; CAAAD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - commandant%20de%20l%27artillerie%20antia%C3%A9rienne%20divisionnaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital air data computer 1, fiche 3, Anglais, digital%20air%20data%20computer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centrale aérodynamique numérique
1, fiche 3, Français, centrale%20a%C3%A9rodynamique%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- centrale DADC 2, fiche 3, Français, centrale%20DADC
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chacune des deux centrales DADC fournit, à partir des pressions statique et totale et de la température totale (TAT), les informations de vitesses, Mach et températures. 2, fiche 3, Français, - centrale%20a%C3%A9rodynamique%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations Research and Management
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Development Coordination
1, fiche 4, Anglais, Director%20Aerospace%20Development%20Coordination
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DADC 2, fiche 4, Anglais, DADC
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position abolished on 31 July 1997. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20Aerospace%20Development%20Coordination
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Director Aerospace Development Co-ordination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination du développement (Aérospatiale)
1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20d%C3%A9veloppement%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DCDA 2, fiche 4, Français, DCDA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli le 31 juillet 1997. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20d%C3%A9veloppement%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination du développement (Aérospatiale)
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Learning and Community Development Division 1, fiche 5, Anglais, Learning%20and%20Community%20Development%20Division
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Learning, Development and Diversity Programs Division 2, fiche 5, Anglais, Learning%2C%20Development%20and%20Diversity%20Programs%20Division
ancienne désignation
- LDDPD 2, fiche 5, Anglais, LDDPD
ancienne désignation
- LDDPD 2, fiche 5, Anglais, LDDPD
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Learning, Development and Diversity Programs
- LDDP
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division de l'apprentissage et du développement des communautés
1, fiche 5, Français, Division%20de%20l%27apprentissage%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20communaut%C3%A9s
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DADC 1, fiche 5, Français, DADC
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Division des programmes d'apprentissage, de perfectionnement et de diversité 2, fiche 5, Français, Division%20des%20programmes%20d%27apprentissage%2C%20de%20perfectionnement%20et%20de%20diversit%C3%A9
ancienne désignation, nom féminin
- DPAPD 2, fiche 5, Français, DPAPD
ancienne désignation, nom féminin
- DPAPD 2, fiche 5, Français, DPAPD
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 5, Français, - Division%20de%20l%27apprentissage%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20communaut%C3%A9s
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Programmes d'apprentissage, de perfectionnement et de diversité
- DPAP
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


