TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
- Various Metal Ores
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- footwall
1, fiche 1, Anglais, footwall
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- foot wall 2, fiche 1, Anglais, foot%20wall
correct
- floor 2, fiche 1, Anglais, floor
correct, voir observation, nom
- footwall boundary 3, fiche 1, Anglais, footwall%20boundary
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rock underlying a stratified or nearly horizontal deposit ... 2, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Veins are often inclined, and in such cases, as with faults, we can speak of the hanging wall and the footwall. 4, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[It corresponds] to the foot wall of more steeply dipping deposits. 2, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
footwall: It is called the floor in bedded deposits. 2, fiche 1, Anglais, - footwall
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Floor of a seam. 5, fiche 1, Anglais, - footwall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 1, Français, mur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éponte inférieure 2, fiche 1, Français, %C3%A9ponte%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- daine 3, fiche 1, Français, daine
nom féminin
- daisne 3, fiche 1, Français, daisne
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terrain qui est au-dessous d'une couche ou d'un filon, sur lequel le soutènement du chantier prend appui. 4, fiche 1, Français, - mur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les filons recoupent [...] les roches encaissantes. Leurs parois ou épontes sont appelées toit (éponte supérieure) et mur (éponte inférieure). 5, fiche 1, Français, - mur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «sole» qui s'applique plutôt à la partie inférieure d'une galerie de mine. 6, fiche 1, Français, - mur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Minerales varios (Minas metálicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- yacente
1, fiche 1, Espagnol, yacente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Roca o extracto sobre el cual descansa un filón o yacimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - yacente
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 2, Anglais, floor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of any underground gallery upon which a person walks or upon which a tramway is laid. 2, fiche 2, Anglais, - floor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sole
1, fiche 2, Français, sole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- daine 2, fiche 2, Français, daine
nom féminin
- daisne 2, fiche 2, Français, daisne
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure d'une galerie de mine. 3, fiche 2, Français, - sole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 4, fiche 2, Français, - sole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "mur" qui s'applique plutôt au terrain qui est au-dessous d'une couche ou d'un filon. 5, fiche 2, Français, - sole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


