TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DAIRY PLANT [2 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Cheese and Dairy Products
  • Collaboration with the FAO
DEF

A place where milk is pasteurized, bottled, and distributed for sale, and where milk products are made.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Usine où le lait est pasteurisé, embouteillé et mis sur le marché et où des produits laitiers sont fabriqués.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos industriales
  • Productos lácteos
  • Colaboración con la FAO
DEF

Lugar o establecimiento en donde la leche o productos lácteos se colectan, manipulan, se procesan y se almacenan, embotellan o envasan, se pasteurizan, esterilizan y se preparan para distribución y consumo humano.

CONT

La planta de lácteos [...] tiene dos zonas de acceso principales que se emplean para el ingreso de materia prima y para la salida de los productos. La leche se ingresa en porongos. La planta cuenta con las siguientes áreas: Sala de proceso con las siguientes zonas: Recepción de leche, tratamiento térmico, pasteurización, homogenización, embolsado, elaboración de quesos, elaboración de yogurt, refrigeración.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dairy plant: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

usine laitière : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :