TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DBD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- depth below datum
1, fiche 1, Anglais, depth%20below%20datum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DBD 1, fiche 1, Anglais, DBD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measurement below the datum on an archaeological site. 1, fiche 1, Anglais, - depth%20below%20datum
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is usually used to plot the vertical location of artifacts, features or soil layers in individual square units, then changed to a measurement above sea level for records. 1, fiche 1, Anglais, - depth%20below%20datum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- profondeur sous le plan de référence
1, fiche 1, Français, profondeur%20sous%20le%20plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSPR 1, fiche 1, Français, PSPR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure de ce qui se situe sous le plan de référence d'un site archéologique. 1, fiche 1, Français, - profondeur%20sous%20le%20plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Généralement utilisée pour déterminer l'emplacement vertical des artefacts, des vestiges ou des couches du sol d'un carré donné, elle est ensuite convertie en mesure de l'altitude au-dessus du niveau marin. 1, fiche 1, Français, - profondeur%20sous%20le%20plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead-burned dolomite
1, fiche 2, Anglais, dead%2Dburned%20dolomite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DBD 2, fiche 2, Anglais, DBD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dead burned dolomite 2, fiche 2, Anglais, dead%20burned%20dolomite
correct
- DBD 2, fiche 2, Anglais, DBD
correct
- DBD 2, fiche 2, Anglais, DBD
- dead-burnt dolomite 2, fiche 2, Anglais, dead%2Dburnt%20dolomite
correct
- DBD 2, fiche 2, Anglais, DBD
correct
- DBD 2, fiche 2, Anglais, DBD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Granular refractory material for kiln and furnace linings used in the steel industry and other industries. 3, fiche 2, Anglais, - dead%2Dburned%20dolomite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is prepared by firing high-purity dolomite to a temperature greater than 1700°C. 3, fiche 2, Anglais, - dead%2Dburned%20dolomite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dolomie calcinée à mort
1, fiche 2, Français, dolomie%20calcin%C3%A9e%20%C3%A0%20mort
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Disability Benefits Division
1, fiche 3, Anglais, Disability%20Benefits%20Division
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DBD 2, fiche 3, Anglais, DBD
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by Human Resources Development Canada, Income Security Programs. 3, fiche 3, Anglais, - Disability%20Benefits%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division du traitement des prestations d'invalidité
1, fiche 3, Français, Division%20du%20traitement%20des%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DTPI 2, fiche 3, Français, DTPI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par Développement des ressources humaines Canada, Programmes de la sécurité du revenu. 3, fiche 3, Français, - Division%20du%20traitement%20des%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data base description 1, fiche 4, Anglais, data%20base%20description
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In IMS/VS, the collection of macro parameter statements that describes an IMS/VS data base. 2, fiche 4, Anglais, - data%20base%20description
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- descripteur de base de données
1, fiche 4, Français, descripteur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :