TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMANDE AIDE FINANCIERE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- application for funding
1, fiche 1, Anglais, application%20for%20funding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - application%20for%20funding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'aide financière
1, fiche 1, Français, demande%20d%27aide%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - demande%20d%27aide%20financi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Financial Support Application 1, fiche 2, Anglais, Financial%20Support%20Application
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Post-Secondary Student Support Program. 1, fiche 2, Anglais, - Financial%20Support%20Application
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande d'aide financière
1, fiche 2, Français, Demande%20d%27aide%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de soutien des étudiants de niveau postsecondaire. 1, fiche 2, Français, - Demande%20d%27aide%20financi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste des formules du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 2, Français, - Demande%20d%27aide%20financi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Application for Capital Assistance
1, fiche 3, Anglais, Application%20for%20Capital%20Assistance
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of the Accessible Vehicle Acquisition Program. 1, fiche 3, Anglais, - Application%20for%20Capital%20Assistance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande d'aide financière
1, fiche 3, Français, Demande%20d%27aide%20financi%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :