TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEPASSER [17 fiches]

Fiche 1 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Retirer un cordage ou une manœuvre de la pièce où il est engagé : poulie, filoir, chaumard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
PHR

Dépasser un but en course.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
DEF

En carreras de pista o en circuito, alcanzar un corredor a otro sacándole una vuelta de ventaje.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

To pass beyond the limit of the runway or landing field when trying to land.

OBS

overshoot: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Action d'aller au-delà de la limite de la piste ou du terrain d'atterrissage au moment de l'atterrissage.

OBS

dépasser : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The rules prohibit [the athlete] from touching both the circle and the top of the stopboard ... Stepping over the circle or the stopboard is likewise a foul.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Il s'agit pour le sauteur d'atteindre une planche de bois - dite «planche d'appel» - de 20 cm, sans que le pied empiète sur le muret de sable (ou la planche de plasticine) qui limite cette planche dans le sens de la fosse de réception.

OBS

L'expression «empiéter sur» est employée surtout pour les épreuves de course.

PHR

Mordre la ligne; dépasser la ligne d'arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

To get one or more laps ahead of (a competitor).

CONT

He lapped most of his opponents before half the distance was covered.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Laisser derrière soi, après l'avoir rejoint, quelque chose ou quelqu'un qui se déplace dans la même direction.

CONT

Je vois le nombre de tours diminuer, mais après m'être fait dépasser à plusieurs reprises par Bob, ainsi que par le peloton qui le suit, je ne sais plus où j'en suis exactement.

CONT

Lisa Bentley, tenante du titre et 3ème en Nouvelle-Zélande il y a trois semaines, entamait les 42.2 km de course à pied, 11 minutes derrière les deux triathlètes en tête, et les dépassait au 39ème kilomètre pour s'assurer ainsi la victoire.

OBS

L'expression «dépasser à une ou plusieurs reprises» rend plus précisément la notion de «lap» même si le terme relevé le plus souvent est «dépasser».

Terme(s)-clé(s)
  • dépasser à plusieurs reprises

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

To sail past (a line or mark indicating the course of a race) by staying on a tack for too long.

CONT

Colin Evans overstood the line, thus losing the much-disputed 3rd place to Geoff Tindale.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Langen,yachting,127cp/12.74.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Sailing and canoeing term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Un bateau en route libre derrière doit lofer ou abattre pour s'écarter du bateau en route libre devant s'il désire le dépasser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
  • Vela y navegación de placer
OBS

"Sobrar" se encuentra para la vela y los otros términos para el piragüismo.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

the number of unemployed exceeds the number of unfilled vacancies; plan targets were exceeded

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

le nombre des sans-travail (chômeurs) dépasse celui des emplois vacants; les objectifs (des plans) ont été dépassés.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Descendre un mât supérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Placer une balle qui passe au-dessus de la tête d'un joueur au filet.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Mini-budget déc. '66

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
OBS

(borrowing power)

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
OBS

--to exceed a limit (delay caused by the radio program running over).

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

[au nom d'action dépassement] correspond le verbe --.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :