TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DERIVAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- refer
1, fiche 1, Anglais, refer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diriger
1, fiche 1, Français, diriger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adresser 1, fiche 1, Français, adresser
correct
- aiguiller 2, fiche 1, Français, aiguiller
correct
- orienter 2, fiche 1, Français, orienter
correct
- acheminer 2, fiche 1, Français, acheminer
correct
- recommander 2, fiche 1, Français, recommander
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«diriger» et «adresser» : Termes adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 1, Français, - diriger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enviar
1, fiche 1, Espagnol, enviar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- derivar 2, fiche 1, Espagnol, derivar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jump
1, fiche 2, Anglais, jump
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- branch 2, fiche 2, Anglais, branch
correct, verbe
- take a branch 2, fiche 2, Anglais, take%20a%20branch
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To cause the next instruction to be selected from a specified storage location in a computer. 1, fiche 2, Anglais, - jump
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
jump into a subroutine, jump out of a subroutine. 1, fiche 2, Anglais, - jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exécuter un branchement
1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20branchement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faire un branchement 1, fiche 2, Français, faire%20un%20branchement
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bifurcar
1, fiche 2, Espagnol, bifurcar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cambiar 1, fiche 2, Espagnol, cambiar
correct
- transferir 1, fiche 2, Espagnol, transferir
correct
- derivar 1, fiche 2, Espagnol, derivar
correct
- saltar 2, fiche 2, Espagnol, saltar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pasar el control a otra que no sea la siguiente instrucción secuencial en la memoria. 2, fiche 2, Espagnol, - bifurcar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 3, Anglais, drift
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 3, Anglais, - drift
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9river
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- derivar
1, fiche 3, Espagnol, derivar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- alejarse de la orilla 1, fiche 3, Espagnol, alejarse%20de%20la%20orilla
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chasser 1, fiche 4, Français, chasser
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, se diriger vers. 1, fiche 4, Français, - chasser
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le navire chasse au Noroit. 1, fiche 4, Français, - chasser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- derivar 1, fiche 4, Espagnol, derivar
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


