TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIGESTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pandects of Justinian
1, fiche 1, Anglais, Pandects%20of%20Justinian
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Pandects 1, fiche 1, Anglais, Pandects
correct, pluriel
- The Digest 2, fiche 1, Anglais, The%20Digest
correct
- Digests 1, fiche 1, Anglais, Digests
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the Digest (or Pandects) of the Justinian collection; that being the digest par eminence, and the authoritative compilation of the Roman law. 1, fiche 1, Anglais, - Pandects%20of%20Justinian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pandectes
1, fiche 1, Français, Pandectes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Pandecte 2, fiche 1, Français, Pandecte
correct, nom féminin
- Digeste de Justinien 3, fiche 1, Français, Digeste%20de%20Justinien
correct, nom masculin
- le Digeste 4, fiche 1, Français, le%20Digeste
correct, nom masculin
- digeste 5, fiche 1, Français, digeste
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recueil des décisions des jurisconsultes, composé par ordre de l'empereur Justinien. 1, fiche 1, Français, - Pandectes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une œuvre immense de codification. L'œuvre de compilation réalisée sous le règne de Justinien recouvre un triple domaine : législatif (Code et Novelles), doctrinal (Digeste ou Pandecte) et pédagogique (Institutes). L'ensemble est désigné sous le nom de Corpus juris civilis. 2, fiche 1, Français, - Pandectes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digest
1, fiche 2, Anglais, digest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- compilation 2, fiche 2, Anglais, compilation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compilation: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 2, Anglais, - digest
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Digest. (1) Classical Roman jurisprudence applied the name Digesta to systematic comprehensive treatises on the law as a whole, and works under that title were composed by various jurists. The name is particularly applied to the collection made by order of Justinian. 4, fiche 2, Anglais, - digest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- digeste
1, fiche 2, Français, digeste
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recueil de lois 1, fiche 2, Français, recueil%20de%20lois
correct, nom masculin
- recueil de droit 2, fiche 2, Français, recueil%20de%20droit
correct, nom masculin
- recueil 3, fiche 2, Français, recueil
correct, nom masculin
- compilation 4, fiche 2, Français, compilation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] les recueils de Justinien [...] 4, fiche 2, Français, - digeste
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[...] les compilations de Justinien [...] 4, fiche 2, Français, - digeste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compilación
1, fiche 2, Espagnol, compilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recopilación 2, fiche 2, Espagnol, recopilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recopilación: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 2, Espagnol, - compilaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :