TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DIR 036 [1 fiche]

Fiche 1 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
OBS

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Deputy Minister Directive (DM Directive) DM-036.

OBS

Directive number: DIR-036.

OBS

Confined space means an enclosed or partially enclosed space that: a. is not designed for human occupancy, except for the purpose of performing assigned work (is usually entered only for purposes such as inspection, maintenance, repair or construction and is not a site for ongoing or regular work activity); b. has limited or restricted means of access or egress; c. may become hazardous upon entering due to: i. its design, construction, location or atmosphere, ii. the materials or substances located in it, or iii. any other conditions relating to it.

Terme(s)-clé(s)
  • DIR-036
  • DM-036

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Directive du sous-ministre (directive du SM) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] SM-036.

OBS

Directive numéro : DIR : 036.

OBS

Espace clos désigne un lieu clos en totalité ou en partie et qui : a. n'est pas destiné à être occupé par des personnes, sauf pour effectuer certains travaux (on n'y a généralement accès que pour exercer des activités d'inspection, d'entretien, de réparation ou de construction; il ne s'agit pas d'un lieu où se déroulent des travaux permanents ou réguliers); b. est doté de moyens d'accès ou de sortie limités ou restreints; c. peut devenir dangereux pour les personnes qui y ont accès en raison : i. de leur conception, de leur construction, de leur emplacement ou de l'atmosphère qu'on y trouve, ii. des matériaux ou des matières qui s'y trouvent, iii. de toutes les autres conditions qui ont trait à ce lieu.

Terme(s)-clé(s)
  • DIR : 036
  • SM-036

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :