TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIRECCION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- steering system
1, fiche 1, Anglais, steering%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- steering 2, fiche 1, Anglais, steering
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] system of components controlled by the steering wheel, which determines the angle of the steered wheels of a motorized vehicle. 3, fiche 1, Anglais, - steering%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
steering system: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - steering%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
steering system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - steering%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 1, Français, direction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de direction 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20direction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes commandés par le volant et qui servent à orienter les roues directrices d'un véhicule motorisé. 3, fiche 1, Français, - direction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de direction : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - direction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
direction : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - direction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de dirección
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dirección 2, fiche 1, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos controlados por el volante que sirven para cambiar la posición de las ruedas de alineación de un vehículo motorizado. 1, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20direcci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leadership
1, fiche 2, Anglais, leadership
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of working with and through other people to accomplish goals [that] may be the personal goals of the leader or formal goals of an organization. 2, fiche 2, Anglais, - leadership
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Leading is one of the managerial activities. 2, fiche 2, Anglais, - leadership
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- leadership
1, fiche 2, Français, leadership
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- qualités de chef 2, fiche 2, Français, qualit%C3%A9s%20de%20chef
correct, nom féminin, pluriel
- direction 3, fiche 2, Français, direction
correct, nom féminin
- autorité 4, fiche 2, Français, autorit%C3%A9
correct, nom féminin
- commandement 3, fiche 2, Français, commandement
correct, nom masculin
- qualités de commandement 5, fiche 2, Français, qualit%C3%A9s%20de%20commandement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Influence exercée, grâce au processus de communication, par un individu ou un groupe placés dans une situation définie et orientée dans le dessein de réaliser un objectif déterminé. 6, fiche 2, Français, - leadership
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas de parfaits synonymes. Choisir selon le contexte. 7, fiche 2, Français, - leadership
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- liderazgo
1, fiche 2, Espagnol, liderazgo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dirección 1, fiche 2, Espagnol, direcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 3, Anglais, direction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The point toward which something faces or the line along which something moves or lies ("north", "up", "forward", and "left" are directions) 2, fiche 3, Anglais, - direction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 3, Français, direction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne suivant laquelle un corps se meut, une force s'exerce. 2, fiche 3, Français, - direction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les termes sens et direction sont souvent confondus en traduction technique. La façon la plus concise de les distinguer se résume à cet exemple du Petit Robert : «une direction comprend deux sens opposés». On parle d'une rue à deux sens, à sens unique. Il peut y avoir une multitude de directions, mais il n'y a toujours que deux sens. 3, fiche 3, Français, - direction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 3, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Línea o trayectoria seguida por un cuerpo en movimiento. 1, fiche 3, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Mathematical Geography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trend
1, fiche 4, Anglais, trend
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The direction or bearing of a fold or series of folds in rocks, of the axes of the folds, of subsurface structure, of oriented or elongated structures indicated by geological surveys, or of topographic features that are consequent on the geologic structure. 2, fiche 4, Anglais, - trend
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The trend may or may not coincide with the strike. 2, fiche 4, Anglais, - trend
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[The trend is] normally expressed as a compass bearing. 3, fiche 4, Anglais, - trend
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géographie mathématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 4, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orientation de l'axe d'un pli. 2, fiche 4, Français, - direction
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le prolongement de l'axe indique sa pente dans une direction donnée repérée en azimut. 3, fiche 4, Français, - direction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geografía matemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 4, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orientación del eje de un pliegue. 2, fiche 4, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 5, Anglais, direction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The determination of intelligence requirements, planning the collection effort, issuance of orders and requests to collection agencies and maintenance of a continuous check on the productivity of such agencies. 2, fiche 5, Anglais, - direction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
direction: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - direction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- orientation
1, fiche 5, Français, orientation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détermination des besoins en renseignement, établissement du plan de recherche, envoi de demandes de renseignement et d'ordres de recherche aux organismes de renseignement et contrôle permanent de la production de ces organismes. 2, fiche 5, Français, - orientation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
orientation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - orientation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 5, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Determinación de las necesidades de información, planeamiento de los esfuerzos para conseguirla, publicación de órdenes y peticiones a las agencias de recogida de datos y comprobación de forma continua de la efectividad de dichas agencias. 1, fiche 5, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 6, Anglais, line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, a spotting or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred on the spotting line. 1, fiche 6, Anglais, - line
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
line: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 6, Anglais, - line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 6, Français, direction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval par un observateur pour indiquer que le coup a éclaté sur la ligne d'observation. 1, fiche 6, Français, - direction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
direction : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 6, Français, - direction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
direction : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - direction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- en dirección
1, fiche 6, Espagnol, en%20direcci%C3%B3n
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En fuego artillero y de apoyo naval, término utilizado por un observador para indicar que el impacto (o los impactos) tiene(n) lugar sobre la línea de observación. 1, fiche 6, Espagnol, - en%20direcci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- address
1, fiche 7, Anglais, address
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A value that identifies a location. 2, fiche 7, Anglais, - address
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Examples: A register number, the address of a particular part of storage device, a device address, a network address. 2, fiche 7, Anglais, - address
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
address: term and definition standardized by ISO/IEC and CSA International. 3, fiche 7, Anglais, - address
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adresse
1, fiche 7, Français, adresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Valeur identifiant un emplacement. 2, fiche 7, Français, - adresse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un numéro de registre, l'adresse d'une partie déterminée de mémoire, l'adresse d'un dispositif, une adresse réseau. 2, fiche 7, Français, - adresse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
adresse : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI et la CSA International. 3, fiche 7, Français, - adresse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 7, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Mathematical Geography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 8, Anglais, strike
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The direction or bearing of a horizontal line in the plane of an inclined stratum, joint, fault, cleavage plane or other structural plane. 2, fiche 8, Anglais, - strike
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... deuteric mineral assemblages confined to a zone that is within metres of the reef horizon and that extends for tens of metres to kilometres along strikes. 3, fiche 8, Anglais, - strike
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The strike] is perpendicular to the direction of the dip. 2, fiche 8, Anglais, - strike
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Strike of layering . 3, fiche 8, Anglais, - strike
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géographie mathématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 8, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- direction longitudinale 2, fiche 8, Français, direction%20longitudinale
correct, nom féminin
- orientation 3, fiche 8, Français, orientation
correct, nom féminin
- prolongement 2, fiche 8, Français, prolongement
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Droite formée par l'intersection d'un plan quelconque avec le plan horizontal. 4, fiche 8, Français, - direction
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La direction représente l'orientation d'une ligne imaginaire tirée horizontalement le long du plan d'inclinaison [...] 5, fiche 8, Français, - direction
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] des associations de minéraux deutériques dont l'extension stratigraphique est confinée à quelques mètres de l'horizon minéralisé seulement, mais qui peuvent apparaître sur des dizaines de mètres à des kilomètres dans une direction longitudinale. 2, fiche 8, Français, - direction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La direction est perpendiculaire au sens du pendage de ce plan. 4, fiche 8, Français, - direction
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Direction de la stratification. 2, fiche 8, Français, - direction
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Direction d'une couche. 3, fiche 8, Français, - direction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geografía matemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Orientación de una capa geológica; es la orientación de una línea trazada sobre ella, perpendicularmente a la máxima pendiente. 1, fiche 8, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 9, Anglais, branch
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- direction générale
1, fiche 9, Français, direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, niveau administratif comprenant plusieurs directions. 2, fiche 9, Français, - direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Branch» se traduit par «direction» ou «direction générale» selon les ministères. 2, fiche 9, Français, - direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dirección general
1, fiche 9, Espagnol, direcci%C3%B3n%20general
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- dirección 1, fiche 9, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 10, Anglais, direction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a term used by a spotter/observer in a call for fire to indicate the bearing of the spotting line. 1, fiche 10, Anglais, - direction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
direction: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - direction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gisement d'observation
1, fiche 10, Français, gisement%20d%27observation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, terme utilisé dans une demande de tir pour indiquer le gisement sous lequel l'observateur voit l'objectif (ligne d'observation). [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, fiche 10, Français, - gisement%20d%27observation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gisement d'observation : terme normalisé par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - gisement%20d%27observation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 10, Espagnol, direcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término empleado por observador/señalador en una petición de fuego para indicar la dirección de la línea de observación. 1, fiche 10, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 11, Anglais, course
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of boat 2, fiche 11, Anglais, - course
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 11, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 11, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
- Corporate Structure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- management 1, fiche 12, Anglais, management
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 12, Français, direction
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Estructura de la empresa
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- dirección
1, fiche 12, Espagnol, direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Órgano encargado del ejercicio y/o control de las actividades ejecutivas esenciales en una empresa. 1, fiche 12, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
dirección administrativa, comercial, financiera general, técnica, etc. 1, fiche 12, Espagnol, - direcci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


