TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIRECCION GENERAL COOPERACION CANADIENSE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Partnerships for Development Innovation
1, fiche 1, Anglais, Partnerships%20for%20Development%20Innovation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Partnerships With Canadians Branch 2, fiche 1, Anglais, Partnerships%20With%20Canadians%20Branch
ancienne désignation, correct
- PWCB 1, fiche 1, Anglais, PWCB
ancienne désignation, correct
- PWCB 1, fiche 1, Anglais, PWCB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This DFATD [Department of Foreign Affairs, Trade and Development] branch, formerly known as the "Partnerships With Canadians Branch" (PWCB), contributes to international cooperation initiatives designed and delivered by Canadian private- and voluntary-sector organizations, including non-governmental organizations, educational institutions, professional memberships and associations, cooperatives, youth organizations, and companies. 1, fiche 1, Anglais, - Partnerships%20for%20Development%20Innovation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Partenariats pour l’innovation dans le développement
1, fiche 1, Français, Partenariats%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Direction générale du partenariat canadien 2, fiche 1, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20partenariat%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGPC 1, fiche 1, Français, DGPC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGPC 1, fiche 1, Français, DGPC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur du MAECD [ministère des Affaires étrangères, Commerce et Développement], appelé auparavant «Direction générale du partenariat canadien» (DGPC), contribue à des initiatives de coopération internationales conçues et mises en œuvre par le secteur privé et le secteur bénévole du Canada, y compris les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les affiliations et associations professionnelles, les coopératives, les organismes pour les jeunes et les entreprises. 1, fiche 1, Français, - Partenariats%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Asociaciones para la Innovación en el Desarrollo
1, fiche 1, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20%20de%20Asociaciones%20para%20la%20Innovaci%C3%B3n%20en%20el%20Desarrollo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Dirección General de Cooperación Canadiense 1, fiche 1, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Canadiense
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá. 1, fiche 1, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20General%20%20de%20Asociaciones%20para%20la%20Innovaci%C3%B3n%20en%20el%20Desarrollo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


