TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIRECT COOMBS TEST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Blood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- direct Coombs test
1, fiche 1, Anglais, direct%20Coombs%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- direct anti-globulin test 2, fiche 1, Anglais, direct%20anti%2Dglobulin%20test
correct
- DAT 3, fiche 1, Anglais, DAT
correct
- direct Ab testing 3, fiche 1, Anglais, direct%20Ab%20testing
correct
- DAT 3, fiche 1, Anglais, DAT
- direct antibody testing 3, fiche 1, Anglais, direct%20antibody%20testing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 1945, Coombs, Race and Mourant described the anti-globulin test which ensured compatibility of transfusions. This sandwich test uses an anti-globulin serum to disclose a Ac bound to the patient red cells (direct test) or free in the serum (indirect test). 4, fiche 1, Anglais, - direct%20Coombs%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sang
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de Coombs direct
1, fiche 1, Français, test%20de%20Coombs%20direct
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Test non spécifique, sur lame, qui permet de mettre en évidence les anticorps non circulants dirigés contre un antigène (Ag), grâce à la présence d'un réactif à antiglobulines (anti anti-corps). 2, fiche 1, Français, - test%20de%20Coombs%20direct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- épreuve de Coombs direct
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Coombs directa
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20Coombs%20directa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prueba de la antiglobulina directa 1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20la%20antiglobulina%20directa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bioengineering
- Blood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direct Coombs test
1, fiche 2, Anglais, direct%20Coombs%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Periodic blood counts should be done during therapy to detect hemolytic anemia. It may be useful to do a direct Coombs test before therapy and at 6 and 12 months after the start of therapy. 1, fiche 2, Anglais, - direct%20Coombs%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique biologique
- Sang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épreuve directe de Coombs
1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve%20directe%20de%20Coombs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est souhaitable au début d'un traitement au méthyldopa de procéder à une numération globulaire (...) à des fins de référence ou pour déterminer s'il y a anémie. Il faut procéder à ces examens à intervalles réguliers pendant la durée du traitement afin de dépister la présence d'anémie hémolytique. Il peut même être avantageux d'effectuer une épreuve directe de Coombs avant le traitement, puis de 6 à 12 mois plus tard. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9preuve%20directe%20de%20Coombs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


