TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DIRECT ELECTRIC ACTION [1 fiche]

Fiche 1 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
  • Mechanical Transmission Systems
OBS

The usual forms of mechanically aided action are tubular pneumatic, electro-pneumatic, and direct electric.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
  • Transmissions mécaniques
DEF

Système utilisant les relais d'électroaimants entre la touche et la soupape (absence d'abrégés) ou entre le tirant et le registre (absence de barre de registre).

CONT

Quant à la transmission électrique, [...] elle permet de réaliser des consoles mobiles ou éloignées du buffet, et simplifie les commandes dans les très grands instruments. Elle consiste à placer des contacts électriques à toutes les commandes de la console (notes, registres, appels d'accouplements, de tirasses et de combinaisons); des câbles véhiculent instantanément le courant jusqu'aux sommiers, où il actionne des électroaimants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de teclado
  • Sistemas de transmisión mecánica
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :