TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DIRECT LOSS [3 fiches]

Fiche 1 2010-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

The cost directly related to the replacement or the restoration of a building and/or its contents that have been damaged or destroyed by fire.

Terme(s)-clé(s)
  • material damage

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Les économies réalisées seulement au chapitre des pertes directement imputables à l'incendie devraient suffire à justifier l'installation d'extincteurs automatiques à eau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

Computer loss resulting from the robbery or destruction of hardware and/or software.

OBS

As opposed to "consequential loss".

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Perte informatique découlant du vol ou de la destruction soit du matériel, soit du logiciel, ou des deux.

OBS

Par opposition à «perte directe».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

Damage caused by the direct action of a peril as distinguished from damage done contingently, e.g. a fire may destroy an in machine and do direct damage to it and do indirect or contingent damage to the contents of the freezer which spoil as the result of the refrigerator being shut off.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
Terme(s)-clé(s)
  • dommage direct

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :