TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIRECTEUR BESOINS MARINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Maritime Requirements Sea
1, fiche 1, Anglais, Director%20Maritime%20Requirements%20Sea
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DMRS 2, fiche 1, Anglais, DMRS
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Director Naval Requirements 3, fiche 1, Anglais, Director%20Naval%20Requirements
correct
- DNR 4, fiche 1, Anglais, DNR
correct
- DNR 4, fiche 1, Anglais, DNR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The title "Director Maritime Requirements Sea" was replaced by "Director Naval Requirements" on March 28, 2013. 5, fiche 1, Anglais, - Director%20Maritime%20Requirements%20Sea
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Director Naval Requirements; DNR: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - Director%20Maritime%20Requirements%20Sea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur - Besoins maritimes (Mer)
1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Besoins%20maritimes%20%28Mer%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DBMM 2, fiche 1, Français, DBMM
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Directeur - Besoins de la Marine 3, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Besoins%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin
- DBM 4, fiche 1, Français, DBM
correct, nom masculin
- DBM 4, fiche 1, Français, DBM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «Directeur - Besoins maritimes (Mer)» a été remplacée par «Directeur - Besoins de la Marine» le 28 mars 2013. 5, fiche 1, Français, - Directeur%20%2D%20Besoins%20maritimes%20%28Mer%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Besoins de la Marine; DBM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - Directeur%20%2D%20Besoins%20maritimes%20%28Mer%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Naval Requirements
1, fiche 2, Anglais, Director%20Naval%20Requirements
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DNR 2, fiche 2, Anglais, DNR
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Naval%20Requirements
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur - Besoins de la marine
1, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Besoins%20de%20la%20marine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DBM 2, fiche 2, Français, DBM
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%2D%20Besoins%20de%20la%20marine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Besoins de la marine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


