TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIRP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Industrial Research Programs
1, fiche 1, Anglais, Director%20Industrial%20Research%20Programs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DIRP 1, fiche 1, Anglais, DIRP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur - Programmes de recherche industrielle
1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Programmes%20de%20recherche%20industrielle
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2002-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Research Facilities Division
1, fiche 2, Anglais, Research%20Facilities%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Research and Production Facilities Division 2, fiche 2, Anglais, Research%20and%20Production%20Facilities%20Division
ancienne désignation, correct
- RPFD 2, fiche 2, Anglais, RPFD
ancienne désignation, correct
- RPFD 2, fiche 2, Anglais, RPFD
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A division of the Directorate of Nuclear Cycle and Facilities Regulation. 3, fiche 2, Anglais, - Research%20Facilities%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des installations de recherche
1, fiche 2, Français, Division%20des%20installations%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Division des installations de recherche et de production 2, fiche 2, Français, Division%20des%20installations%20de%20recherche%20et%20de%20production
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DIRP 2, fiche 2, Français, DIRP
ancienne désignation, correct
- DIRP 2, fiche 2, Français, DIRP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction de la réglementation du cycle et des installations nucléaires. 3, fiche 2, Français, - Division%20des%20installations%20de%20recherche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- device independent recording package 1, fiche 3, Anglais, device%20independent%20recording%20package
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement non tributaire des dispositifs 1, fiche 3, Français, enregistrement%20non%20tributaire%20des%20dispositifs
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


