TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DIS [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Various Industries
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Defence Industrial Strategy
1, fiche 1, Anglais, Defence%20Industrial%20Strategy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 1, Anglais, DIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Defence Industrial Strategy is about equipping Canada with the cutting-edge capabilities needed to meet evolving security challenges. This includes enabling industry to respond rapidly and effectively to growing demands, backed by [its] commitment to invest $8.1 billion over the next five years—and an additional $73 billion over the next two decades. 3, fiche 1, Anglais, - Defence%20Industrial%20Strategy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Defence Industrial Strategy: program announced in the 2025 federal budget. 4, fiche 1, Anglais, - Defence%20Industrial%20Strategy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Defense Industrial Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie industrielle de défense
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20industrielle%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SID 2, fiche 1, Français, SID
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La stratégie industrielle de défense vise à doter le Canada des capacités de pointe nécessaires pour faire face à l'évolution des défis en matière de sécurité, notamment en permettant à l'industrie de répondre rapidement et efficacement aux demandes croissantes grâce à [son] engagement à investir 8,1 milliards de dollars au cours des 5 prochaines années et 73 milliards de dollars supplémentaires au cours des 20 prochaines années. 3, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20industrielle%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Stratégie industrielle de défense : programme annoncé dans le budget fédéral de 2025. 4, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20industrielle%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Structure Integration
1, fiche 2, Anglais, Director%20Structure%20Integration
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSI 2, fiche 2, Anglais, DSI
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Structure%20Integration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Director Structure Integration replaced the Director Future Security Analysis on 14 March 2012. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Structure%20Integration
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Director Structure Integration; DSI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Structure%20Integration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur – Intégration de la structure
1, fiche 2, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DIS 2, fiche 2, Français, DIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Directeur – Intégration de la structure a remplacé le Directeur – Analyse de la sécurité future le 14 mars 2012. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Intégration de la structure; DIS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Military Exercises
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- distributed interactive simulation
1, fiche 3, Anglais, distributed%20interactive%20simulation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 3, Anglais, DIS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A simulation built on components linked to a network. 3, fiche 3, Anglais, - distributed%20interactive%20simulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Components may be constructive simulation applications (software), virtual simulators (manned), live simulations or general purpose tools (visualization systems, control devices, data loggers, etc.). 3, fiche 3, Anglais, - distributed%20interactive%20simulation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Distributed-interactive simulation is run mostly in military applications, where simulators from different types of forces are connected to form a full battle situation. 4, fiche 3, Anglais, - distributed%20interactive%20simulation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
distributed interactive simulation; DIS: designations standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - distributed%20interactive%20simulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Exercices militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- simulation interactive distribuée
1, fiche 3, Français, simulation%20interactive%20distribu%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DIS 2, fiche 3, Français, DIS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Simulation dont les composants sont connectés à un réseau. 3, fiche 3, Français, - simulation%20interactive%20distribu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les composants peuvent être des applications de simulation constructive (logicielles), des simulateurs virtuels (animés par des opérateurs humains), des simulations vivantes ou des outils d'usage général (systèmes de visualisation, dispositifs de commande, enregistreurs de données, etc.). 3, fiche 3, Français, - simulation%20interactive%20distribu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
simulation interactive distribuée; DIS : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - simulation%20interactive%20distribu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- draft international standard
1, fiche 4, Anglais, draft%20international%20standard
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 4, Anglais, DIS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
draft international standard; DIS: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - draft%20international%20standard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet de norme internationale
1, fiche 4, Français, projet%20de%20norme%20internationale
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DIS 2, fiche 4, Français, DIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
projet de norme internationale; DIS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - projet%20de%20norme%20internationale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- draft information system 1, fiche 5, Anglais, draft%20information%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- draught information system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'information sur le tirant d'eau
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20le%20tirant%20d%27eau
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SIT 2, fiche 5, Français, SIT
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Facilities and Security Directorate
1, fiche 6, Anglais, Facilities%20and%20Security%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FSD 1, fiche 6, Anglais, FSD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Facilities and Security Directorate (FSD) supports the effective management of the Department's real property assets and the occupational health, safety, and security of Health Canada employees. The Directorate develops and maintains policies, systems, and procedures governing the management of these services within Health Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Facilities%20and%20Security%20Directorate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction des installations et de la sécurité
1, fiche 6, Français, Direction%20des%20installations%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DIS 1, fiche 6, Français, DIS
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Direction des installations et de la sécurité (DIS) soutient la gestion efficace des biens immobiliers du Ministère ainsi que la santé et la sécurité au travail des employés de Santé Canada. La DIS élabore et tient à jour les politiques, les systèmes et les procédures gouvernant la gestion de ces services à Santé Canada. 1, fiche 6, Français, - Direction%20des%20installations%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Development through Sport
1, fiche 7, Anglais, International%20Development%20through%20Sport
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IDS 1, fiche 7, Anglais, IDS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sport is a language that everyone understands, regardless of race or religion. International Development through Sport (IDS) uses this universal language to address social issues and improve the well being of people. Beginning its work in 1993, IDS operates in selected developing Commonwealth countries in Africa and the Caribbean. The power of sport is real. With the help of IDS, we've seen sport develop individuals, strengthen communities and build nations! 2, fiche 7, Anglais, - International%20Development%20through%20Sport
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Développement international par le sport
1, fiche 7, Français, D%C3%A9veloppement%20international%20par%20le%20sport
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DIS 1, fiche 7, Français, DIS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le sport est un langage que tout le monde comprend, peu importe la race ou la religion. Le Développement international par le sport (DIS) utilise ce langage universel pour adresser les problèmes sociaux et améliorer la qualité de vie. Ayant débuté son travail en 1993, DIS opère dans certains pays du Commonwealth en Afrique et aux Caraïbes. La force du sport est bien réelle. Avec l'aide du DIS, nous avons vu le sport comme agent de développement d'individu, ce qui a renforcé les communautés et construit les nations! 2, fiche 7, Français, - D%C3%A9veloppement%20international%20par%20le%20sport
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director Infrastructure Support
1, fiche 8, Anglais, Director%20Infrastructure%20Support
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 8, Anglais, DIS
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 8, Anglais, - Director%20Infrastructure%20Support
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directeur - Infrastructure (Soutien)
1, fiche 8, Français, Directeur%20%2D%20Infrastructure%20%28Soutien%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DIS 2, fiche 8, Français, DIS
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 8, Français, - Directeur%20%2D%20Infrastructure%20%28Soutien%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Infrastructure (Soutien)
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director Information Systems Delivery
1, fiche 9, Anglais, Director%20Information%20Systems%20Delivery
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- DIS Del 1, fiche 9, Anglais, DIS%20Del
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 2, fiche 9, Anglais, - Director%20Information%20Systems%20Delivery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directeur - Livraison des systèmes informatiques
1, fiche 9, Français, Directeur%20%2D%20Livraison%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DLSI 2, fiche 9, Français, DLSI
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 9, Français, - Directeur%20%2D%20Livraison%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Livraison des systèmes informatiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- death in service
1, fiche 10, Anglais, death%20in%20service
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DIS 1, fiche 10, Anglais, DIS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décès en cours d'emploi
1, fiche 10, Français, d%C3%A9c%C3%A8s%20en%20cours%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DCE 1, fiche 10, Français, DCE
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- muerte en acto de servicio
1, fiche 10, Espagnol, muerte%20en%20acto%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Display Vacancy Order Indicator 1, fiche 11, Anglais, Display%20Vacancy%20Order%20Indicator
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
NESS [National Employment Services System] codes. 1, fiche 11, Anglais, - Display%20Vacancy%20Order%20Indicator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Affichage ouvert
1, fiche 11, Français, Affichage%20ouvert
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Codes du SNSE [Système national des services d'emploi]. 1, fiche 11, Français, - Affichage%20ouvert
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- domain information server
1, fiche 12, Anglais, domain%20information%20server
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DIS 1, fiche 12, Anglais, DIS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- serveur d'informations thématiques
1, fiche 12, Français, serveur%20d%27informations%20th%C3%A9matiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- departmental information security 1, fiche 13, Anglais, departmental%20information%20security
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sécurité de l'information ministérielle
1, fiche 13, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27information%20minist%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Industrial Standardization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Draft International Standard
1, fiche 14, Anglais, Draft%20International%20Standard
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DIS 1, fiche 14, Anglais, DIS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de normes
- Normalisation industrielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- projet de norme internationale
1, fiche 14, Français, projet%20de%20norme%20internationale
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- special industrial waste
1, fiche 15, Anglais, special%20industrial%20waste
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Industrial companies produce waste which may be noxious or harmful for the environment: " special industrial waste ": this name applies to all the poisonous liquid or solid waste such as contaminated chips, old paint boxes, used oil and all the products that may have been spoiled by it. 1, fiche 15, Anglais, - special%20industrial%20waste
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déchet industriel spécial
1, fiche 15, Français, d%C3%A9chet%20industriel%20sp%C3%A9cial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DIS 1, fiche 15, Français, DIS
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Exemple d'un Centre de Traitement des Déchets Industriels Spéciaux (DIS) [...] Il s'agit là d'un des plus récents complexes de traitement de déchets industriels souvent présenté comme une usine pour l'an 2000. Il n'y a pas de différence conceptuelle fondamentale entre une UIOM [Usine d'incinération des Ordures Ménagères] et une UIDIS [Usine d'incinération des Déchets Industriels Spéciaux] excepté dans la manutention préalable du déchet. Ce centre spécialisé dans les DIS faiblement halogénés, traite plus particulièrement les résidus liquides, solides ou pâteux. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9chet%20industriel%20sp%C3%A9cial
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Souvent utilisé au pluriel. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9chet%20industriel%20sp%C3%A9cial
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- déchets industriels spéciaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Economic Co-operation and Development
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Development Information System 1, fiche 16, Anglais, Development%20Information%20System
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: DTCD [Department of Technical Co-operation for Development]. 1, fiche 16, Anglais, - Development%20Information%20System
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Coopération et développement économiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système d'information pour le développement
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Información sobre el Desarrollo
1, fiche 16, Espagnol, Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20el%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Donors to African Education Information System 1, fiche 17, Anglais, Donors%20to%20African%20Education%20Information%20System
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source: World Bank. 2, fiche 17, Anglais, - Donors%20to%20African%20Education%20Information%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système d'information pour les bailleurs de fonds en faveur de l'éducation en Afrique
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20les%20bailleurs%20de%20fonds%20en%20faveur%20de%20l%27%C3%A9ducation%20en%20Afrique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de información para los donantes al sector de la educación en África
1, fiche 17, Espagnol, Sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20para%20los%20donantes%20al%20sector%20de%20la%20educaci%C3%B3n%20en%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- data information systems
1, fiche 18, Anglais, data%20information%20systems
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DIS 1, fiche 18, Anglais, DIS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système d'information et de données
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20et%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información y de datos
1, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20datos
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Director Information Services
1, fiche 19, Anglais, Director%20Information%20Services
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 19, Anglais, DIS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 19, Anglais, - Director%20Information%20Services
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Directeur - Services d'information
1, fiche 19, Français, Directeur%20%2D%20Services%20d%27information
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 19, Français, DSI
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 1, fiche 19, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20d%27information
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Health Information Division
1, fiche 20, Anglais, Health%20Information%20Division
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health & Welfare Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Health%20Information%20Division
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- HID
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Division de l'information sur la santé
1, fiche 20, Français, Division%20de%20l%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par la Division, Santé et Bien-être social Canada. 2, fiche 20, Français, - Division%20de%20l%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DIS
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
- Penal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Diagnostic Interview Schedule 1, fiche 21, Anglais, Diagnostic%20Interview%20Schedule
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Diagnostic Interview Schedule Self-Administered (DISSA): le DIS à remplir soi-même. 2, fiche 21, Anglais, - Diagnostic%20Interview%20Schedule
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
- Administration pénitentiaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Diagnostic Interview Schedule
1, fiche 21, Français, Diagnostic%20Interview%20Schedule
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DIS 2, fiche 21, Français, DIS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
N'a pas de titre français, mais le questionnaire comme tel existe en français. 1, fiche 21, Français, - Diagnostic%20Interview%20Schedule
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Drug Identification Service 1, fiche 22, Anglais, Drug%20Identification%20Service
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Service d'identification des drogues 1, fiche 22, Français, Service%20d%27identification%20des%20drogues
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Defence Intelligence Service 1, fiche 23, Anglais, Defence%20Intelligence%20Service
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Defence Intelligence Service 1, fiche 23, Français, Defence%20Intelligence%20Service
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Royaume-Uni. 1, fiche 23, Français, - Defence%20Intelligence%20Service
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-06-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Director, Identification Services 1, fiche 24, Anglais, Director%2C%20Identification%20Services
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- directeur du Service de l'identité judiciaire 1, fiche 24, Français, directeur%20du%20Service%20de%20l%27identit%C3%A9%20judiciaire
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- digital image storage unit
1, fiche 25, Anglais, digital%20image%20storage%20unit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 25, Anglais, DIS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- module de stockage digital d'images
1, fiche 25, Français, module%20de%20stockage%20digital%20d%27images
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
shipment distribution fee. 1, fiche 26, Anglais, - DIS
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The distribution of a shipment of items from one shipper to two or more consignees including release of parts of consolidation shipments. 1, fiche 26, Anglais, - DIS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes
Fiche 26, La vedette principale, Français
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Frais de fractionnement d'expédition. 1, fiche 26, Français, - DIS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1984-08-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- data interface system
1, fiche 27, Anglais, data%20interface%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 27, Anglais, DIS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système d'interface
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20d%27interface
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les DIS assurent la commutation, le routage et les fonctions de transport, mais ne sont jamais en liaison directe avec l'utilisateur. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20d%27interface
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1982-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dressed one side 1, fiche 28, Anglais, dressed%20one%20side
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
FIST 04-40-034. 1, fiche 28, Anglais, - dressed%20one%20side
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- blanchi 1 face 1, fiche 28, Français, blanchi%201%20face
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
BOSC 70 176. 1, fiche 28, Français, - blanchi%201%20face
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


