TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DISA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Defense Information Systems Agency
1, fiche 1, Anglais, Defense%20Information%20Systems%20Agency
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DISA 1, fiche 1, Anglais, DISA
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Defense Information Systems Agency is a combat support agency responsible for planning, engineering, acquiring, fielding and supporting global net-centric solutions to serve the needs of the President, Vice President, the Secretary of Defense and other DoD [Department of Defense] components, under all conditions of peace and war. 2, fiche 1, Anglais, - Defense%20Information%20Systems%20Agency
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Defence Information Systems Agency
- Defense Information System Agency
- Defence Information System Agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Defense Information Systems Agency
1, fiche 1, Français, Defense%20Information%20Systems%20Agency
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DISA 1, fiche 1, Français, DISA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Agence des systèmes d'information de la Défense 2, fiche 1, Français, Agence%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20de%20la%20D%C3%A9fense
non officiel, proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agence des systèmes d'information de la Défense : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 1, Français, - Defense%20Information%20Systems%20Agency
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Industries - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Industry Support and Analysis
1, fiche 2, Anglais, Director%20Industry%20Support%20and%20Analysis
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DISA 2, fiche 2, Anglais, DISA
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Industry%20Support%20and%20Analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Industries - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur - Soutien à l'industrie et analyse
1, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Soutien%20%C3%A0%20l%27industrie%20et%20analyse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSIA 2, fiche 2, Français, DSIA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%2D%20Soutien%20%C3%A0%20l%27industrie%20et%20analyse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Soutien à l'industrie et analyse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Applications of Automation
- Intelligence (Military)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Intelligence and Security Automation
1, fiche 3, Anglais, Director%20Intelligence%20and%20Security%20Automation
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DISA 2, fiche 3, Anglais, DISA
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position abolished on 7 May 1992. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Intelligence%20and%20Security%20Automation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Automatisation et applications
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur - Renseignement et sécurité (Automatisation)
1, fiche 3, Français, Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%28Automatisation%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DRSA 2, fiche 3, Français, DRSA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli le 7 mai 1992. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%2D%20Renseignement%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%28Automatisation%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Renseignement et sécurité (Automatisation)
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct inward system access
1, fiche 4, Anglais, direct%20inward%20system%20access
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DISA 2, fiche 4, Anglais, DISA
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A facility which allows an outside caller the ability to dial directly into a PBX system, without attendant intervention, to gain complete access to PBX system facilities and outgoing trunk circuits. 3, fiche 4, Anglais, - direct%20inward%20system%20access
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
direct inward system access; DISA: term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 4, fiche 4, Anglais, - direct%20inward%20system%20access
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DISA access
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accès direct au système
1, fiche 4, Français, acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ADAS 2, fiche 4, Français, ADAS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
accès direct au système; ADAS : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 3, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20direct%20au%20syst%C3%A8me
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- accès ADAS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acceso directo de entrada al sistema
1, fiche 4, Espagnol, acceso%20directo%20de%20entrada%20al%20sistema
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que permite a un llamante externo marcar directamente dentro de un sistema de centralita automática privada, sin la intervención de la operadora, para conseguir acceso completo a las facilidades del sistema de centralita automática privada y enlaces de circuitos salientes. 1, fiche 4, Espagnol, - acceso%20directo%20de%20entrada%20al%20sistema
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


