TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DISC-O-LOGUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Library Science (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Disc-O-Logue
1, fiche 1, Anglais, Disc%2DO%2DLogue
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Disc-O-Logue was a catalogue of French-language popular music recordings available in Canada published between 1962 and 1979. This site was developed by the NLC using the archive acquired from the creator of Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Part of the archive, a card catalogue of 90,000 song titles maintained by Madame Lamothe until 1985, has been automated. The resulting database is the heart of this Web site. 2, fiche 1, Anglais, - Disc%2DO%2DLogue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: National Library of Canada, 2000--. 2, fiche 1, Anglais, - Disc%2DO%2DLogue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Disc-O-Logue
1, fiche 1, Français, Disc%2DO%2DLogue
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Disc-O-Logue, publié entre 1962 et 1979, était un catalogue qui répertoriait les enregistrements de musique populaire de langue française disponibles au Canada. Pour élaborer ce site, la BNC a utilisé les archives rassemblées par l'auteur du Disc-O-Logue, Louise Lamothe. Une partie de ces archives, un fichier comportant 90 000 titres de chansons mis à jour jusqu'en 1985 par Madame Lamothe, a été automatisé. La base de données qui a résulté constitue le noyau du site Web. 2, fiche 1, Français, - Disc%2DO%2DLogue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada (BNC). 2, fiche 1, Français, - Disc%2DO%2DLogue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


