TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DISCHARGE [49 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Disputes
OBS

dismissal: Term used, in the general sense, as a synonym for "discharge" at Employment and Social Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
  • Conflits du travail
OBS

congédiement : Terme employé, dans le sens général, comme synonyme de «renvoi» à Emploi et Développement social Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Conflictos del trabajo
DEF

Acto por el que la empresa da por terminada la relación laboral con un trabajador.

OBS

[El despido] puede ser procedente, improcedente o nulo. En este último caso la empresa tiene que readmitir al trabajador si éste lo exige, mientras que en el improcedente basta con pagar la indemnización fijada.

OBS

despido: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

Despido disciplinario, improcedente, laboral, nulo, procedente, súbito, temporal.

PHR

Indemnización por despido, notificación de despido, tasa de despidos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Labour Law
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Droit du travail
  • Administration militaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Función pública
  • Derecho laboral
  • Administración militar
DEF

Resolución de la autoridad competente por la cual se separa a alguien de su cargo u oficio.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The termination of employment of an employee, e.g. retirement to pension or resignation.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Cessation d'emploi d'un employé, p. ex. retraite ou démission.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

discharge: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

certificat de licenciement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Naval Forces)
  • Torpedoes

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
  • Torpilles
CONT

Ce quatrième tir de développement a été effectué [...] depuis une plate-forme immergée représentative d'un lancement à partir d'un sous-marin en plongée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
CONT

The discharge of a trustee discharges him from all liability.

Français

Domaine(s)
  • Faillites
CONT

La libération a pour effet de la [syndic] relever de toute responsabilité tant à l'égard d'un manquement de sa part dans l'administration de la faillite qu'en ce qui concerne sa conduite à titre de syndic.

OBS

libération : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The volume of liquid flowing through a cross-section in a unit time.

OBS

According to the Glossary: Water and Wastewater Control Engineering, by the American Public Health Association, "discharge" can be the flow or the rate of flow from a canal or conduit.

OBS

discharge: term standardized by ISO.

OBS

flow rate; rate of flow: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Volume de liquide qui s'écoule à travers une section par unité de temps.

OBS

débit : terme normalisé par l'ISO.

OBS

débit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
DEF

Cantidad de fluido líquido o gaseoso que sale en un segundo por el orificio de un recipiente o por un vertedero practicado en su borde superior.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Administration pénitentiaire
OBS

libération : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A method of applying a design to dyed fabric by printing a colour-destroying agent, such as chlorine or hydrosulfite, to bleach out a white or light pattern on the darker coloured ground.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Procédé d'impression ayant pour objet de détruire localement la teinture appliquée à un article textile.

OBS

rongeage; enlevage : termes et définition normalisés par l’AFNOR; définition reproduite avec son autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Metonymical sense.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

décharge, quittance : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A general word covering the methods by which a legal duty is extinguished. (Yogis, 1983, p. 67)

OBS

Of a person, an obligation or a contract.

OBS

Discharge is a generic term; its principal species are rescission, release, accord and satisfaction, performance, judgment composition, bankruptcy, merger. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 619)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Acceptation large. D'une personne, d'une obligation ou d'un contrat. D'autres équivalents sont possibles selon le mode d'extinction de l'obligation en cause.

OBS

Le verbe «discharge» pourra se rendre par «décharger».

OBS

décharge : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

The act or process of discharging (a patient) or (of a patient's) being discharged.

PHR

Discharge planning.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Permission de quitter l'hôpital accordée à un patient.

CONT

Planification du congé. Les travailleuses sociales aident les patients au moment de leur départ (congé) de l'hôpital en collaborant avec le patient, sa famille, l’équipe de soins et les fournisseurs de soins dans la collectivité. [...] Elles élaborent et mettent en œuvre un plan de congé opportun qui a pour résultat la continuité des soins et l’utilisation efficace des ressources de l’hôpital et de la collectivité.

OBS

congé; sortie : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

exeat : le mot latin exeat, dans ce sens, est tombé en désuétude.

PHR

Planification du congé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Orden que se comunica al enfermo a quien se da por curado, para que deje [una clínica u] hospital.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "dar de alta" y "dar el alta" comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres [...] Tal y como indica el "Diccionario panhispánico de dudas", cuando se utiliza la expresión "dar de alta" los pronombres átonos de tercera persona que le corresponden son lo(s) y la(s), ya que la persona que recibe el alta médica se expresa mediante un complemento directo. Por lo tanto, lo adecuado es "lo/los dio de alta" si se trata de un referente masculino y "la/las dio de alta" si es femenino. Aunque esas son las formas recomendadas, se admite [...] el uso de le en lugar de lo cuando funciona como complemento directo y hace referencia a una persona de sexo masculino ("le dio de alta") [...] Esa excepción solo afecta al singular y no al plural, en el que se sigue considerando inadecuado el uso de les (lo indicado es "los dieron de alta", no "les dieron de alta"). Por el contrario, si se emplea la construcción "dar el alta", el pronombre que le corresponde es le(s) tanto si el referente es masculino como si es femenino, pues la persona que obtiene el alta se considera complemento indirecto. Así, lo apropiado es "le/les dio el alta".

PHR

Dar de alta, dar el alta.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Every court having jurisdiction in bankruptcy under this act may review, rescind, or vary any order made by it under its bankruptcy jurisdiction.

OBS

Judgement, proceeding.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Une ordonnance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] le gouverneur général, avant de prendre des mesures pour relever de ses fonctions le premier ministre, doit être convaincu, hors de tout doute raisonnable, de la capacité politique des partis de l’opposition de former un autre gouvernement [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
CONT

the general tendency is for the blades to work the concrete towards the discharge end of the mixer, in order to provide a rapid rate of discharge.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
CONT

le vidage de la bétonnière peut s'effectuer (...) par basculement de l'axe (...) par ouverture de la cuve en deux parties (...) par cuillères de vidage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormigonado
CONT

Hormigonera basculante. Hormigonera cuyo tambor puede bascular tanto para la entrada de los materiales como para la salida del hormigón.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
DEF

A sentence of a person found guilty of a crime in which that person does not receive a criminal record of conviction, either absolutely or conditionally.

CONT

Discharge. Absolute or conditional discharge ... Where an offender has pleaded guilty to or been found guilty of an offence, the court may, instead of convicting the offender, by order direct that the offender be discharged absolutely or on conditions having any or all of the effects described in paragraphs 291(1)(a) to (q).

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines
DEF

En matière criminelle, décision d'un tribunal qui, tout en déclarant un accusé coupable d'une infraction, ne lui impose aucune peine lorsqu'il considère que telle décision doit être prise dans l'intérêt de l'accusé et de la justice en général. Le contrevenant est alors réputé ne pas avoir été condamné pour l'infraction qui lui a été reproché

CONT

Absolution. [...] Le tribunal peut prononcer l'absolution du contrevenant qui a plaidé ou a été reconnu coupable, en l'assortissant éventuellement, par ordonnance, en tout ou en partie, des conditions visées aux alinéas 291(1)a) à q).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception métonymique.

OBS

acte de décharge; décharge : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The ways in which a contractual promise may be discharged may be classified under two basic headings: discharge in accordance with the contract and discharge "against" the contract. (9 Hals., 4th ed., p. 471)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

décharger : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Libération légale ou conventionnelle d'une obligation ou d'une charge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Rules of Court
OBS

a person from prison, for example

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Règles de procédure
OBS

une personne incarcérée, par exemple.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

The lessee is personally liable towards the lessor for the rent. He is not discharged from his obligation by his abandonment of the immovable or its destruction by superior force.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Opérer la libération d'une dette, d'une obligation.

CONT

La remise expresse accordée à l'un des débiteurs solidaires ne libère les autres codébiteurs que pour la part de celui qu'il a déchargé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

De una obligación o carga.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
DEF

The release of an inmate from incarceration on full parole, day parole, statutory release, temporary absence or at the expiry of a sentence.

CONT

discharge of a prisoner

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
DEF

Libération d'un détenu lorsque celui-ci a purgé sa peine ou bénéficie d'une réduction de celle-ci ou d'une libération conditionnelle.

CONT

élargissement d'un prisonnier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Accounting
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

A written acknowledgement that a debt is paid.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Comptabilité
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Écrit par lequel le créancier reconnaît avoir reçu paiement de sa créance.

CONT

Le débiteur qui paie a droit à une quittance et à la remise du titre original de l'obligation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Contabilidad
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

Documento escrito que libera a alguien de un pago en efectivo.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Currents
  • Storage Cells (Electr.)
DEF

A withdrawal of electrical energy to end-point voltage before the cell or battery is recharged.

Français

Domaine(s)
  • Courants (Électrocinétique)
  • Accumulateurs (Électricité)
DEF

Disparition plus ou moins rapide d'une charge électrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corriente eléctrica
  • Acumuladores (Electricidad)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, the separation of an employee from the Public Service for misconduct or breaches of discipline.

OBS

Not to be confused with dismissal.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Renvoi d'un employé pour indiscipline ou inconduite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Función pública
OBS

despido: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Volume of water flowing through a cross-section of a waterway per unit time.

Terme(s)-clé(s)
  • flow rate

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Volume d'eau qui traverse une section transversale d'un cours d'eau par unité de temps.

CONT

Le débit liquide d'un cours d'eau est la quantité d'eau qui s'écoule en une section donnée pendant l'unité de temps.

OBS

[...] le débit s'exprime ordinairement en mètres cubes par seconde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Volumen de agua por unidad de tiempo que pasa a través de una sección transversal de una corriente de agua.

CONT

El aforo de los líquidos y de los gases corrientes puede efectuarse de numerosas y muy variadas maneras: en los ríos y canales se mide la velocidad del agua con molinetes y se multiplica por el perfil o acción transversal de la corriente.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Décisions (Droit judiciaire)
DEF

Étymologiquement relâcher (le prisonnier), (le) rendre à la liberté. Dans le vocabulaire pénal moderne, rendre en faveur du prévenu une décision de non culpabilité.

OBS

[...] relaxé ou acquitté, les deux mots étant, en droit français, à peu près synonymes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

Complete separation from the military service.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Position du militaire dispensé du service dans les armées pour inaptitude physique ou mentale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
OBS

La que exime completamente del servicio militar.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

[To formally release] from active military duty.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Retirer du service [...]

CONT

Il se croyait réformé pour myopie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Of an order, for example.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

D'une ordonnance, par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Labour Disputes
DEF

To terminate the employment of an employee for some reason or another.

CONT

... the employer must not dismiss or discipline an employee in the affected bargaining unit without just cause.

OBS

The term "dismiss" is used, in the general sense, as a synonym for "discharge" at Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Conflits du travail
DEF

Mettre fin de façon définitive à l'emploi d'un salarié.

CONT

[...] l'employeur ne peut congédier un employé de l'unité de négociation - ou prendre des mesures disciplinaires à son égard - sans motif valable.

OBS

Le terme «congédier» est employé, dans le sens général, comme synonyme de «renvoyer» à Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Conflictos del trabajo
DEF

Finalizar una relación laboral por parte de la empresa.

OBS

despedir: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Law of Obligations (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Payer intégralement le montant d'une dette ou de toute autre obligation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Law of Obligations (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Droit des obligations (droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

Extinción de una obligacion.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Firing of a firearm.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Tir d'une arme à feu.

OBS

décharge : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Gestion budgétaire et financière
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Acte par lequel on reconnaît qu'un professionnel comptable ou un gestionnaire s'est acquitté de façon normale et satisfaisante de sa tâche et qu'il peut être dégagé de toute responsabilité.

CONT

L'assemblée générale d'une société donne quitus à l'administrateur qui quitte ses fonctions.

OBS

Le responsable de la tenue d'un compte reçoit quitus, après la vérification définitive des éléments de ce compte, vérification appelée «apurement». En comptabilité publique, ce quitus s'appelle «arrêt de décharge».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Gestión del personal (Generalidades)
Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Public Service
DEF

To dismiss from the public service an employee for misconduct or breach of discipline.

CONT

[A] deputy head may ... with the approval of the Treasury Board, discharge or rescind the discharge of an employee.

OBS

Not to be confused with "to dismiss".

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Fonction publique
DEF

Faire cesser l'emploi d'un employé pour manquement à la discipline ou inconduite.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1998-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

With helium as discharge and carrier gas, the detector is very sensitive to permanent gases ...

PHR

argon discharge, capillary discharge, spark discharge, visible glow discharge.

PHR

self-sustained discharge.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Faillites
DEF

Relever un débiteur des déchéances et interdictions découlant d'une faillite.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Labour Relations
CONT

In the discharge of the duties and responsibilities of an employer ... an employer representative ... shall not act in a manner that is arbitrary ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Relations du travail
CONT

Dans l'exécution de ces obligations, il est interdit au représentant patronal [...] d'agir de manière arbitraire [...].

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Sewers and Drainage
CONT

[A] lateral sewer is a sewer that discharges into a branch or other sewer and has no other common sewer tributary to it.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Égouts et drainage
CONT

Le plus souvent, la colonne de ventilation secondaire débouche, à son extrémité inférieure, dans une chute ou dans une descente, directement ou par l'intermédiaire du branchement d'évacuation d'un appareil.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Water Pollution
  • Sewers and Drainage
DEF

The flow or rate of flow from a ... conduit, stack, tank or treatment process.

CONT

Our ancient waterways have long been used as open sewers for the discharge of domestic and industrial waste.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Pollution de l'eau
  • Égouts et drainage
CONT

(...) dispositions à envisager pour l'évacuation et le traitement des effluents industriels

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The flow or rate of flow from a canal, conduit, pump, stack, tank, or treatment process.

CONT

The problem is to determine which attacks are acceptable, for example concerning the releases of toxic products in the environment ....

OBS

of contaminants.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

(...) augmentation de la production d'un bien ou d'un service susceptible de modifier la qualité de l'environnement ou de résulter en une émission, un dépôt, un dégagement ou un rejet de contaminants (...)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 1995-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Water Pollution
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The remaining wastes are disposed of either by controlled discharge to the environment as gaseous and liquid effluents, or in the case of small quantities of lightly contaminated material, by treatment as conventional wastes with no requirement for special radiological precautions.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Pollution de l'eau
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les autres déchets sont évacués, soit comme effluents gazeux et liquides par décharge contrôlée, soit comme déchets ordinaires qui ne nécessitent aucune précaution radiologique spéciale dans le cas de petites quantités de matières peu contaminées.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
OBS

of suppressant agent

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

de l'agent extincteur

OBS

Dans un système d'extinction. Source : Technique centrale

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

A pathological secretion.

OBS

The term "discharge" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
DEF

Issue d'un flux anormal hors d'une cavité naturelle : oreille, urètre, vagin. L'écoulement témoigne d'une affection des organes correspondants ou communiquant avec cette cavité.

OBS

Le terme «écoulement» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1988-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Library Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1985-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

Flow of a fluid out of a transfer mechanism, example pump or pipe.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Déplacement d'un liquide ou d'un gaz par l'action d'une pompe refoulante ou d'un compresseur.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :