TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DISCO FRENO [1 fiche]

Fiche 1 2008-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A cast iron circular plate attached to a wheel and which causes the vehicle to stop when gripped by the caliper-mounted pads straddling it.

OBS

The brake disc is the main component of a disc brake.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Plateau circulaire en fonte plate, lié à la roue, et dont le pincement, par les plaquettes montées sur l'étrier qui enjambe le disque, provoque le freinage du véhicule.

OBS

Le disque de frein constitue l'élément principal du frein à disque.

OBS

Le terme disque de frein est uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Plancha circular y plana de fierro conectada a la rueda que hace frenar el vehículo cuando las almohadillas fijadas al eje de la rueda ejercen presión sobre él.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :