TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DISCONTINUED [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discontinued
1, fiche 1, Anglais, discontinued
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A complaints disposition category used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - discontinued
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans suite
1, fiche 1, Français, sans%20suite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- discontinué 1, fiche 1, Français, discontinu%C3%A9
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de classement des plaintes utilisée au Commissariat à l'information du Canada. 1, fiche 1, Français, - sans%20suite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
discontinué : Ce terme est une impropriété au sens de «sans suite». 1, fiche 1, Français, - sans%20suite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sobreseimiento
1, fiche 1, Espagnol, sobreseimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fin de un procedimiento penal o sancionador sin llegar a una resolución sobre el fondo. 1, fiche 1, Espagnol, - sobreseimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bumped 1, fiche 2, Anglais, bumped
- dehired 1, fiche 2, Anglais, dehired
- deselected 1, fiche 2, Anglais, deselected
- destaffed 1, fiche 2, Anglais, destaffed
- discontinued 1, fiche 2, Anglais, discontinued
- disemployed 1, fiche 2, Anglais, disemployed
- involuntarily separated 1, fiche 2, Anglais, involuntarily%20separated
- surplussed 1, fiche 2, Anglais, surplussed
- transitionned 1, fiche 2, Anglais, transitionned
- vocationally relocated 1, fiche 2, Anglais, vocationally%20relocated
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See also record "layoffs". 1, fiche 2, Anglais, - fired
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mis à pied 1, fiche 2, Français, mis%20%C3%A0%20pied
- licencié 1, fiche 2, Français, licenci%C3%A9
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- despedido 1, fiche 2, Espagnol, despedido
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discontinued 1, fiche 3, Anglais, discontinued
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supprimé 1, fiche 3, Français, supprim%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(lexique cartographique tome 1 partie) 1, fiche 3, Français, - supprim%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Science
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- discontinued 1, fiche 4, Anglais, discontinued
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
publication discontinued 1, fiche 4, Anglais, - discontinued
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qui a cessé de paraître (ou ayant cessé de paraître) 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9volu
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
publication révolue 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9volu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


