TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DISCUSSION [11 fiches]

Fiche 1 2022-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Public Service
OBS

Public Service 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Report of the Service to the Public Task Force
  • Service to the Public
  • Task Force Report
  • For Discussion

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Fonction publique
OBS

Fonction publique 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du Groupe de travail sur le service au public
  • Le service au public
  • rapport du groupe de travail
  • pour discussion

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A set of forums, [bulletin board systems] or e-mails on a particular topic, including the original message and its replies.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Ensemble de forums, babillards électroniques, ou courriers électroniques sur un sujet donné, incluant le message original et les réponses subséquentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
PHR

foro de discusión, grupo de discusión

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

17:00: Check-in and mingle.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

17h : Inscription et prise de contact.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

Summary reports of the discussion

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

Procès-verbaux des débats; actes de la Conférence internationale (sur le traitement numérique de l' information) organisée par l'Unesco, juin 1959 (Paris)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Rules of Court
DEF

Seizure and judicial sale of certain property by preference over other property.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Phraseology
CONT

When the bill was last under consideration

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie
CONT

un point à l'étude; la dernière fois que le bill est venu en délibération.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Military Training
OBS

Term used in the context of military training

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Instruction du personnel militaire
DEF

activité où les élèves s'adressent l'un à l'autre pour partager des informations et des opinions sur un sujet ou pour chercher des solutions à un problème; peut se faire soit avec toute la classe soit en petits groupes; peut être soit dirigée par l'enseignant ou l'enseignante, soit par les élèves.

OBS

Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993.

OBS

Terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :