TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DISCUTER [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The plan has led to a nationwide wave of strikes as workers and bosses hash out the details, a conflict that can only ripen if it is not settled soon.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Discuter point par point.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Courts
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tribunaux
  • Diplomatie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Tribunales
  • Diplomacia
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :