TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DISENADOR CONTENIDOS APRENDIZAJE LINEA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic learning architect
1, fiche 1, Anglais, electronic%20learning%20architect
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-learning architect 2, fiche 1, Anglais, e%2Dlearning%20architect
correct
- e-learning designer 1, fiche 1, Anglais, e%2Dlearning%20designer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Evolving technology such as object-oriented databases, allows e-learning architects to construct individualized chunks of learning that can be stored and accessed dynamically. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20learning%20architect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concepteur de contenus d'apprentissage en ligne
1, fiche 1, Français, concepteur%20de%20contenus%20d%27apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concepteur de contenus pédagogiques en ligne 1, fiche 1, Français, concepteur%20de%20contenus%20p%C3%A9dagogiques%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre les concepteurs de contenus avec les concepteurs de logiciels. 2, fiche 1, Français, - concepteur%20de%20contenus%20d%27apprentissage%20en%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diseñador de contenidos de aprendizaje en línea
1, fiche 1, Espagnol, dise%C3%B1ador%20de%20contenidos%20de%20aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


