TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DORADO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- saffron finch
1, fiche 1, Anglais, saffron%20finch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 1, Anglais, - saffron%20finch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - saffron%20finch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sicale bouton-d'or
1, fiche 1, Français, sicale%20bouton%2Dd%27or
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bruant safran 2, fiche 1, Français, bruant%20safran
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, fiche 1, Français, - sicale%20bouton%2Dd%27or
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sicale bouton-d'or : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - sicale%20bouton%2Dd%27or
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - sicale%20bouton%2Dd%27or
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dorado
1, fiche 1, Espagnol, dorado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Dorado
1, fiche 2, Anglais, Dorado
correct, Puerto Rico
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Puerto Rico. 2, fiche 2, Anglais, - Dorado
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dorado
1, fiche 2, Français, Dorado
correct, Puerto Rico
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Porto Rico. 2, fiche 2, Français, - Dorado
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Dorado
1, fiche 2, Espagnol, Dorado
correct, Puerto Rico
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Puerto Rico. 2, fiche 2, Espagnol, - Dorado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common dolphinfish
1, fiche 3, Anglais, common%20dolphinfish
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mahi-mahi 2, fiche 3, Anglais, mahi%2Dmahi
correct
- common dolphin 3, fiche 3, Anglais, common%20dolphin
correct
- dolphin 4, fiche 3, Anglais, dolphin
voir observation
- dorado 5, fiche 3, Anglais, dorado
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Coryphaenidae. 6, fiche 3, Anglais, - common%20dolphinfish
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mahi-mahi are highly sought for sport fishing and commercial purposes. Sport fishermen seek them due to their beauty, size, food quality, and healthy population. Mahi-mahi is popular in many restaurants. 7, fiche 3, Anglais, - common%20dolphinfish
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
dolphin: [Coryphaena hippurus] is also known as the dolphin, which causes confusion with the more widely-known marine mammals. 7, fiche 3, Anglais, - common%20dolphinfish
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
mahi-mahi: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 6, fiche 3, Anglais, - common%20dolphinfish
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mahimahi
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coryphène commune
1, fiche 3, Français, coryph%C3%A8ne%20commune
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mahi-mahi 2, fiche 3, Français, mahi%2Dmahi
correct, nom masculin, normalisé
- grande coryphène 3, fiche 3, Français, grande%20coryph%C3%A8ne
correct, nom féminin
- dorade coryphène 4, fiche 3, Français, dorade%20coryph%C3%A8ne
correct, nom masculin
- coryphène 5, fiche 3, Français, coryph%C3%A8ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Coryphaenidae. 6, fiche 3, Français, - coryph%C3%A8ne%20commune
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coryphène; mahi-mahi : Noms français commerciaux normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 6, fiche 3, Français, - coryph%C3%A8ne%20commune
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dorado
1, fiche 3, Espagnol, dorado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- dorado común 2, fiche 3, Espagnol, dorado%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- dorado delfín 3, fiche 3, Espagnol, dorado%20delf%C3%ADn
nom masculin
- lampuga 3, fiche 3, Espagnol, lampuga
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gold coating 1, fiche 4, Anglais, gold%20coating
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dorure
1, fiche 4, Français, dorure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dorage 2, fiche 4, Français, dorage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de recouvrir certains corps d'une couche d'or. 2, fiche 4, Français, - dorure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dorado
1, fiche 4, Espagnol, dorado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- doradura 1, fiche 4, Espagnol, doradura
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción de cubrir una cosa con una capa de oro. 1, fiche 4, Espagnol, - dorado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- California
1, fiche 5, Anglais, California
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Calif. 2, fiche 5, Anglais, Calif%2E
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Golden State 3, fiche 5, Anglais, Golden%20State
voir observation, États-Unis
- El Dorado 3, fiche 5, Anglais, El%20Dorado
voir observation, États-Unis
- CA 4, fiche 5, Anglais, CA
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A western state of U.S.A., bounded on north by Oregon, on east by Nevada and Arizona, on south by Mexican state of Baja California, and on west by the Pacific Ocean. 3, fiche 5, Anglais, - California
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The State of California became the 31st state of the United States of America in 1850. 5, fiche 5, Anglais, - California
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Golden State, also, El Dorado. 3, fiche 5, Anglais, - California
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Capital: Sacramento. Chief cities: Los Angeles, San Francisco. 6, fiche 5, Anglais, - California
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
CA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 5, Anglais, - California
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Californie
1, fiche 5, Français, Californie
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Calif. 2, fiche 5, Français, Calif%2E
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CA 3, fiche 5, Français, CA
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
État du Sud-Ouest des États-Unis, situé sur la côte du Pacifique et à la frontière du Mexique. 4, fiche 5, Français, - Californie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Découverte en 1542 et colonisée par les Espagnols en 1769, la Californie fut annexée par le Mexique en 1822. Le traité de Guadalupe Hidalgo (1848) céda la Haute-Californie aux États-Unis. 4, fiche 5, Français, - Californie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'État de la Californie est devenu le 31e État des États-Unis d'Amérique en 1850. 5, fiche 5, Français, - Californie
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Sacramento. 4, fiche 5, Français, - Californie
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
CA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 5, fiche 5, Français, - Californie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


