TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DOSAGE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Materials Processing
- Construction Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batching
1, fiche 1, Anglais, batching
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of measuring the proportions of the various materials required to form one load for a mixing plant. 2, fiche 1, Anglais, - batching
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For example, batching is required to produce concrete. 2, fiche 1, Anglais, - batching
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
batching: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 1, Anglais, - batching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élaboration et mise en œuvre des matériaux
- Génie construction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 1, Français, dosage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la proportion des différents matériaux requis pour constituer un lot dans une installation de malaxage. 2, fiche 1, Français, - dosage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les dosages respectifs des divers éléments entrant dans la composition du béton influent sur ses caractéristiques physiques et mécaniques, qui sont, en outre, déterminées par des facteurs extérieurs : température, hygrométrie, damage ou vibration. 3, fiche 1, Français, - dosage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le dosage est nécessaire pour produire du béton, par exemple. 2, fiche 1, Français, - dosage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dosage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 1, Français, - dosage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Posology
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dosage
1, fiche 2, Anglais, dosage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- posology 2, fiche 2, Anglais, posology
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the pharmacological determination of appropriate doses of drugs and medicines. 3, fiche 2, Anglais, - dosage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Posologie
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 2, Français, dosage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- posologie 2, fiche 2, Français, posologie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la quantité de médicament à administrer à une personne, selon une certaine fréquence et pour une période donnée. 3, fiche 2, Français, - dosage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Posología
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dosificación
1, fiche 2, Espagnol, dosificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- posología 1, fiche 2, Espagnol, posolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Posology
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dose
1, fiche 3, Anglais, dose
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dosage 2, fiche 3, Anglais, dosage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measured amount of medicine ... that someone takes at one time ... 3, fiche 3, Anglais, - dose
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Posologie
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dose
1, fiche 3, Français, dose
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité précise de médicament [...] qui doit être administrée à un malade. 2, fiche 3, Français, - dose
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] généralement exprimée par le poids ou la mesure [...] 2, fiche 3, Français, - dose
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Posología
- Medicamentos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dosis
1, fiche 3, Espagnol, dosis
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de medicamento [...] administrada en un momento dado o durante todo el curso del tratamiento de una enfermedad. 2, fiche 3, Espagnol, - dosis
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dosage
1, fiche 4, Anglais, dosage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- liqueuring 1, fiche 4, Anglais, liqueuring
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Addition of the sweetening liqueur to sparkling wines. 1, fiche 4, Anglais, - dosage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 4, Français, dosage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Addition de sirop de sucre au champagne et autres vins mousseux avant bouchage final et expédition. 2, fiche 4, Français, - dosage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dosificación
1, fiche 4, Espagnol, dosificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mix proportion 1, fiche 5, Anglais, mix%20proportion
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- proportioning 2, fiche 5, Anglais, proportioning
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Concrete mix proportions shall be determined on the basis of trial mixes that meet the requirements of the specifications for: (a) Strength ...; (b) Slump ...; (c) Air content ...; (d) Density/Yield .... 1, fiche 5, Anglais, - mix%20proportion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 5, Français, dosage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dosage des mélanges de béton. On établit le dosage des constituants du béton de manière à obtenir un béton qui soit maniable compte tenu des conditions de mise en œuvre, qui atteigne la résistance en compression spécifiée, qui soit résistant aux conditions d'exposition auxquelles il sera soumis et qui possède les meilleures caractéristiques possibles du point de vue de déformabilité. 2, fiche 5, Français, - dosage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Economic Geology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assay
1, fiche 6, Anglais, assay
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- assaying 2, fiche 6, Anglais, assaying
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of determining the amount of a valuable metal contained in an ore sample. 3, fiche 6, Anglais, - assay
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The concentration of a metal in an orebody is called its grade ... The process of determining these concentrations is called assaying. 2, fiche 6, Anglais, - assay
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Assays of sulphide mineralization from this horizon indicate average grades of 5.3% Ni, 0,73% Zn, and 776 ppb PGEs+Au based on 9 samples ... 4, fiche 6, Anglais, - assay
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Assaying of ore. 5, fiche 6, Anglais, - assay
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[An assay differs] from a complete analysis in that it determines only certain ingredients in the substance examined, whereas an analysis determines everything it contains. 6, fiche 6, Anglais, - assay
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Géologie économique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 6, Français, dosage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- titrage 2, fiche 6, Français, titrage
correct, nom masculin
- détermination de la teneur 3, fiche 6, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20teneur
nom féminin
- essai 4, fiche 6, Français, essai
nom masculin
- analyse 5, fiche 6, Français, analyse
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la concentration d'un métal dans un minerai. 6, fiche 6, Français, - dosage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les dosages de Pb et Zn ont été effectués sur place, suivant la méthode colorimétrique à la dithizone, après une attaque à l'eau régale. La teneur fondamentale régionale en plomb étant située entre 25 et 50 p.p.m., on a déterminé le seuil d'anomalie à 75 p.p.m. 7, fiche 6, Français, - dosage
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Titrage d'un minerai. 2, fiche 6, Français, - dosage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à l'analyse, qui dresse le bilan complet des ingrédients renfermés dans une substance, le dosage d'un minerai suppose la détermination uniquement des métaux d'intérêt commercial. 6, fiche 6, Français, - dosage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Geología económica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ensayo
1, fiche 6, Espagnol, ensayo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Análisis rápido a que se somete un mineral para averiguar la índole del metal que contiene. 2, fiche 6, Espagnol, - ensayo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weight
1, fiche 7, Anglais, weight
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The speed with which a rock travels when delivered on the sheet. 2, fiche 7, Anglais, - weight
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A term closely linked to the "carrying weight" of a rock. 3, fiche 7, Anglais, - weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pesanteur
1, fiche 7, Français, pesanteur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- force 2, fiche 7, Français, force
correct, nom féminin
- vigueur 2, fiche 7, Français, vigueur
correct, nom féminin
- vitesse 3, fiche 7, Français, vitesse
correct, nom féminin
- poids 3, fiche 7, Français, poids
correct, anglicisme, nom masculin, Canada
- dosage 4, fiche 7, Français, dosage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de déplacement d'une pierre; pesanteur supplémentaire s'ajoutant à la pierre du fait d'être lancée. 5, fiche 7, Français, - pesanteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes intimement liés à : pesanteur d'un lancer; force d'un lancer; vigueur d'un lancer; vitesse d'un lancer; poids d'un lancer; pesanteur d'une pierre lancée; force d'une pierre lancée; vigueur d'une pierre lancée; vitesse d'une pierre lancée; poids d'une pierre lancée. 5, fiche 7, Français, - pesanteur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Comme la force d'un lancer est déterminée par l'impulsion mise dans la pierre, on peut parfois rendre le terme anglais «weight» par «dosage», soit le choix que fait le curleur entre lancer une pierre rapide et lancer une pierre lente. 5, fiche 7, Français, - pesanteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rate
1, fiche 8, Anglais, rate
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- application rate 2, fiche 8, Anglais, application%20rate
correct
- rate of application 3, fiche 8, Anglais, rate%20of%20application
correct
- dose 4, fiche 8, Anglais, dose
correct, nom
- dosage 5, fiche 8, Anglais, dosage
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The actual amount of a pesticide chemical (active ingredient) put in or on a plant, animal, per unit area (i.e. per acre or 1000 square feet), a building (i.e. based on cubic feet) or per unit of time (per hour). 6, fiche 8, Anglais, - rate
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Calcium Polysulfide ... Rates: Applied at 3-10 gallons of 5% solution /100 gallons of water or at 1-7 gallons of 5% solution/acre. 7, fiche 8, Anglais, - rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dose
1, fiche 8, Français, dose
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dose d'application 2, fiche 8, Français, dose%20d%27application
correct, nom féminin
- dose d'emploi 1, fiche 8, Français, dose%20d%27emploi
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La dose d'application prescrite sur l'étiquette est essentiellement la plus petite dose efficace de produit devant être employée. 3, fiche 8, Français, - dose
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- milking
1, fiche 9, Anglais, milking
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a procedure for regaining main rotor RPM. 1, fiche 9, Anglais, - milking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term officialised by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 9, Anglais, - milking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 9, Français, dosage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] procédure permettant de récupérer le régime du rotor principal. 1, fiche 9, Français, - dosage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 9, Français, - dosage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- assay
1, fiche 10, Anglais, assay
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bioassay 2, fiche 10, Anglais, bioassay
- biological assay 2, fiche 10, Anglais, biological%20assay
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A test to detect the presence and concentration of a drug or substance in the blood, other body fluids, or body tissues. 3, fiche 10, Anglais, - assay
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The analysis of the purity or effectiveness of drugs and other biologic substances, including laboratory and clinical observations. 4, fiche 10, Anglais, - assay
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dosage biologique
1, fiche 10, Français, dosage%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- biodosage 2, fiche 10, Français, biodosage
nom masculin
- diagnostic biologique 3, fiche 10, Français, diagnostic%20biologique
nom masculin
- dosage 4, fiche 10, Français, dosage
correct, nom masculin
- titrage biologique 5, fiche 10, Français, titrage%20biologique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la concentration d'une substance dans un liquide de l'organisme. 6, fiche 10, Français, - dosage%20biologique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un dosage biologique est indiqué soit pour confirmer ou compléter un diagnostic soit pour surveiller une maladie connue. Le liquide prélevé peut être naturel (sang, urine, liquide céphalorachidien) ou pathologique (épanchement dans la plèvre, le péritoine, une articulation). Outre les dosages fréquents de substances naturelles telles que l'albumine, le calcium, le cholestérol, le glucose, le sodium, on peut distinguer trois types de dosage plus récents: les dosages médicamenteux, les dosages hormonaux et les dosages immunologiques. Le dosage de certains médicaments dans le sang connaît un développement récent. 4, fiche 10, Français, - dosage%20biologique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dosage
1, fiche 11, Anglais, dosage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- concentration chimique
1, fiche 11, Français, concentration%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 11, Français, - concentration%20chimique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- metering
1, fiche 12, Anglais, metering
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Process of establishing any required fuel delivery within the operating range of the fuel injection system using various means of control. 1, fiche 12, Anglais, - metering
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 12, Français, dosage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procédé établissant n'importe quel débit de combustible requis dans la gamme où opère le système d'injection de combustible, en utilisant des moyens variés de commande. 1, fiche 12, Français, - dosage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Coal Preparation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- feed regulation
1, fiche 13, Anglais, feed%20regulation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- proportioning 1, fiche 13, Anglais, proportioning
correct, États-Unis
- dosing 1, fiche 13, Anglais, dosing
correct, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Feeding a solid, liquid or gaseous substance by volume or weight. 1, fiche 13, Anglais, - feed%20regulation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Préparation des charbons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 13, Français, dosage
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Opération qui] consiste à mettre la quantité convenable d'un corps solide, liquide ou gazeux d'après le volume ou la masse. 1, fiche 13, Français, - dosage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Preparación del carbón
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dosificación
1, fiche 13, Espagnol, dosificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dosificación. Consiste en introducir un material sólido, líquido o gaseoso, en cantidad determinada, bien por el volumen o bien por el peso. 1, fiche 13, Espagnol, - dosificaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mix
1, fiche 14, Anglais, mix
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The relative proportion of various items included in a group. For example, a sales mix is the relative proportion to total sales of each of the various products sold. 2, fiche 14, Anglais, - mix
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- composition
1, fiche 14, Français, composition
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- combinaison 1, fiche 14, Français, combinaison
correct, nom féminin
- dosage 1, fiche 14, Français, dosage
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Proportion relative de divers éléments inclus dans un groupe. 1, fiche 14, Français, - composition
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- measurement 1, fiche 15, Anglais, measurement
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 15, Français, dosage
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
applies to mixtures such as a mortar, plaster, concrete, etc. 1, fiche 16, Anglais, - gauge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dosage
1, fiche 16, Français, dosage
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mixture strength 1, fiche 17, Anglais, mixture%20strength
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
one [of the two valves] controlled the opening of the pipe leading to the engine (...) the other regulating an extra air inlet and so providing a means of adjusting the --. 1, fiche 17, Anglais, - mixture%20strength
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
en vue d'obtenir le mélange de puissance maximum (...) on pourrait adopter un gicleur plus gros (...) mais le dosage resterait toujours pauvre 1, fiche 17, Français, - dosage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


