TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOT-COM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dot-com company
1, fiche 1, Anglais, dot%2Dcom%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dotcom company 2, fiche 1, Anglais, dotcom%20company
correct
- dot com company 3, fiche 1, Anglais, dot%20com%20company
correct
- .com company 4, fiche 1, Anglais, %2Ecom%20company
correct
- dot-com firm 5, fiche 1, Anglais, dot%2Dcom%20firm
correct
- dotcom firm 6, fiche 1, Anglais, dotcom%20firm
correct
- .com firm 4, fiche 1, Anglais, %2Ecom%20firm
correct
- dot-com 7, fiche 1, Anglais, dot%2Dcom
correct, voir observation
- dotcom 6, fiche 1, Anglais, dotcom
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A company that conducts business on the Internet only. 6, fiche 1, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In a presentation to Wall Street analysts, Lou Gerstner, the boss of IBM, described the new "dot-com" companies as "fireflies before the storm." But the real storm that's arriving is when the thousands of institutions that exist today seize the power of this global computing and communications infrastructure and use it to transform themselves. That's the real revolution. 3, fiche 1, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dot-com: formed from the spelling pronunciation of ".com," the domain name in commercial addresses of the WWW. 8, fiche 1, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dot com
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entreprise point-com
1, fiche 1, Français, entreprise%20point%2Dcom
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entreprise point com 2, fiche 1, Français, entreprise%20point%20com
correct, nom féminin
- entreprise .com 3, fiche 1, Français, entreprise%20%2Ecom
correct, nom féminin
- entreprise pointcom 4, fiche 1, Français, entreprise%20pointcom
correct, nom féminin
- cyberentreprise 5, fiche 1, Français, cyberentreprise
correct, nom féminin
- société point-com 1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- société .com 3, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%2Ecom
correct, nom féminin
- société pointcom 4, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20pointcom
correct, nom féminin
- compagnie point-com 3, fiche 1, Français, compagnie%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- compagnie .com 6, fiche 1, Français, compagnie%20%2Ecom
correct, nom féminin
- compagnie pointcom 5, fiche 1, Français, compagnie%20pointcom
correct, nom féminin
- cybercompagnie 3, fiche 1, Français, cybercompagnie
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise conçue pour fonctionner uniquement sur Internet et dont le nom officiel comporte l'élément d'adressage «point com». 6, fiche 1, Français, - entreprise%20point%2Dcom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cyber-compagnie
- point com
- point-com
- pointcom
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puntocom
1, fiche 1, Espagnol, puntocom
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empresa.com 2, fiche 1, Espagnol, empresa%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía.com 3, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%2Ecom
correct, nom féminin
- sociedad.com 2, fiche 1, Espagnol, sociedad%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía punto-com 3, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
- empresa punto-com 3, fiche 1, Espagnol, empresa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empresa cuya actividad se desarrolla exclusivamente por Internet. 4, fiche 1, Espagnol, - puntocom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
puntocom: El plural es "puntocoms". 1, fiche 1, Espagnol, - puntocom
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
puntocom: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "puntocoms", en redonda, en una sola palabra y con plural terminado en s, es la forma adecuada de referirse a las empresas que desarrollan su actividad principal en Internet. 1, fiche 1, Espagnol, - puntocom
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing Research
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical
1, fiche 2, Anglais, physical
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bricks-and-mortar 2, fiche 2, Anglais, bricks%2Dand%2Dmortar
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Online retailers brought shopping outside the bricks-and-mortar stores. 3, fiche 2, Anglais, - physical
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
bricks-and-mortar university. 3, fiche 2, Anglais, - physical
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Contrast "click-and-mortar", "virtual university", "digital certificate", "dot-com startup", "cyberstore", "e-shopping". 4, fiche 2, Anglais, - physical
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dot-com
- eMBA
- physical shops
- offline shop
- brick-and-mortar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étude du marché
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel
proposition, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- physique 1, fiche 2, Français, physique
proposition, adjectif
- classique 1, fiche 2, Français, classique
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'opposé de «virtuel», «électronique», «numérique», «réseauté», «cyber-», «en ligne». 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :