TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DRAILLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay
1, fiche 1, Anglais, stay
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cable supporting the mast in the fore and aft line on which the jib hanks are secured. 2, fiche 1, Anglais, - stay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- draille
1, fiche 1, Français, draille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Câble raidi le long duquel on engage une voile ou une toile. 2, fiche 1, Français, - draille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estay
1, fiche 1, Espagnol, estay
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cabo o cable, complementario de los obenques, que sujeta un palo para que no pueda inclinarse hacia popa. 2, fiche 1, Espagnol, - estay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "estay" (plural "estáis" o "estayes"), mejor que la inglesa "stay". 3, fiche 1, Espagnol, - estay
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jibstay
1, fiche 2, Anglais, jibstay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jib stay 2, fiche 2, Anglais, jib%20stay
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The headstay on which jibs are hoisted. 3, fiche 2, Anglais, - jibstay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- draille de foc
1, fiche 2, Français, draille%20de%20foc
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- draille 2, fiche 2, Français, draille
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] filin d'acier, tendu du mât au pont, sur lequel viennent se crocher les mousquetons du foc. 2, fiche 2, Français, - draille%20de%20foc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estay de foque
1, fiche 2, Espagnol, estay%20de%20foque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :