TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DRIVEAGE [2 fiches]

Fiche 1 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
DEF

... a roadway, heading, or tunnel in course of construction.

CONT

... rounds of shots may be fired in shafts, development drivages, cross-measure drivages, intake and return brushings of longwall faces and repair brushings.

OBS

[A drivage] may be horizontal or inclined but not vertical.

PHR

Development driveage.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
CONT

[...] des volées de coups de mine peuvent être tirées dans les puits, les creusements d'exploration, les creusements transversaux, les abattages d'arrivée et de retour de fronts de longue taille et les abattages de réparation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
CONT

There was a condition included in the license granted ... to operate the underground mine .. that before commencement of drivage of entries from the open pit approval of the Board was required ...

CONT

In the driveage of the tunnels, we intercepted probably six seams. There was the emery seam, which is five feet thick; there was the Phalen seam ...; there was the back pit and the Boutilier ...; and then the harbour seam, which was 11 feet thick when we intercepted it.

PHR

Driveage rate.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
CONT

Sur un chantier de creusement de galerie ou de tunnel, on appliquera les règles [pour la] détonation entre deux charges voisines [...]

CONT

Percement de galerie ou de tunnel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :