TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECHANCRURE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cleft
1, fiche 1, Anglais, cleft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A V-shaped area between the lobes of a heart-shaped diamond. 2, fiche 1, Anglais, - cleft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échancrure
1, fiche 1, Français, %C3%A9chancrure
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forme en V située entre les lobes d'un brillant cœur. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chancrure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reentrant
1, fiche 2, Anglais, reentrant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- re-entrant 2, fiche 2, Anglais, re%2Dentrant
correct
- recess 3, fiche 2, Anglais, recess
nom
- concavity 4, fiche 2, Anglais, concavity
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A prominent, generally angular indentation into a coastline. 1, fiche 2, Anglais, - reentrant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
re-entrant; recess: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - reentrant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentrant
1, fiche 2, Français, rentrant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échancrure 2, fiche 2, Français, %C3%A9chancrure
correct, nom féminin
- concavité 3, fiche 2, Français, concavit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une «baie» est une échancrure profonde du littoral d'un océan, d'un lac ou d'une rivière. Généralement plus petite qu'un «golfe» (très vaste rentrant du littoral), mais plus grande qu'une «anse» (rentrant d'un littoral, à contour arrondi). 4, fiche 2, Français, - rentrant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rentrant; échancrure : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 2, Français, - rentrant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- depth of water over weir 1, fiche 3, Anglais, depth%20of%20water%20over%20weir
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hauteur de lame
1, fiche 3, Français, hauteur%20de%20lame
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épaisseur de la lame 1, fiche 3, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20lame
nom féminin
- échancrure 1, fiche 3, Français, %C3%A9chancrure
nom féminin
- brèche déversante 1, fiche 3, Français, br%C3%A8che%20d%C3%A9versante
nom féminin
- épaisseur de la lame déversante 1, fiche 3, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20lame%20d%C3%A9versante
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Barrages fixes et mobiles. 1, fiche 3, Français, - hauteur%20de%20lame
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Aquaculture
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- embayment
1, fiche 4, Anglais, embayment
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An open bay forming an indentation in a coastline. 2, fiche 4, Anglais, - embayment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
embayment: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 4, Anglais, - embayment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Aquaculture
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échancrure
1, fiche 4, Français, %C3%A9chancrure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enfoncement 2, fiche 4, Français, enfoncement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Indentation en arc du trait de côte formant une baie ouvrante. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9chancrure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
échancrure : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9chancrure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Acuicultura
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encierro
1, fiche 4, Espagnol, encierro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En una bahía. 1, fiche 4, Espagnol, - encierro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Upholstery
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Y-cut
1, fiche 5, Anglais, Y%2Dcut
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échancrure
1, fiche 5, Français, %C3%A9chancrure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- overfall gap 1, fiche 6, Anglais, overfall%20gap
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échancrure
1, fiche 6, Français, %C3%A9chancrure
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- brèche déversante 1, fiche 6, Français, br%C3%A8che%20d%C3%A9versante
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : L'Actualité terminologique, vol. 19, 4, 1986 - Barrages fixes et mobiles. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9chancrure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nick
1, fiche 7, Anglais, nick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
in the collar of the barley plant 1, fiche 7, Anglais, - nick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échancrure
1, fiche 7, Français, %C3%A9chancrure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dans la collerette de l'épi de l'orge 1, fiche 7, Français, - %C3%A9chancrure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- indentation
1, fiche 8, Anglais, indentation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A notch. 1, fiche 8, Anglais, - indentation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échancrure
1, fiche 8, Français, %C3%A9chancrure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entaille 2, fiche 8, Français, entaille
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Entaille dans un organe, un os. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9chancrure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme "échancrure" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9chancrure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- looplike penetration 1, fiche 9, Anglais, looplike%20penetration
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échancrure 1, fiche 9, Français, %C3%A9chancrure
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :