TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EGOS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Exhaust Systems (Motor Vehicles)
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oxygen sensor
1, fiche 1, Anglais, oxygen%20sensor
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exhaust gas oxygen sensor 2, fiche 1, Anglais, exhaust%20gas%20oxygen%20sensor
correct
- EGOS 2, fiche 1, Anglais, EGOS
correct
- EGOS 2, fiche 1, Anglais, EGOS
- O2 sensor 3, fiche 1, Anglais, O2%20sensor
correct
- EGO sensor 3, fiche 1, Anglais, EGO%20sensor
correct
- O2S 4, fiche 1, Anglais, O2S
correct
- OS 5, fiche 1, Anglais, OS
correct
- exhaust oxygen sensor 6, fiche 1, Anglais, exhaust%20oxygen%20sensor
correct
- EOS 6, fiche 1, Anglais, EOS
correct
- EOS 6, fiche 1, Anglais, EOS
- exhaust gas sensor 7, fiche 1, Anglais, exhaust%20gas%20sensor
correct
- EGS 7, fiche 1, Anglais, EGS
correct
- EGS 7, fiche 1, Anglais, EGS
- lambda sensor 3, fiche 1, Anglais, lambda%20sensor
correct
- lambda probe 8, fiche 1, Anglais, lambda%20probe
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The oxygen sensor (also known as an O2 sensor, lambda sensor, or EGO sensor) is one of the most critical sensors on a fuel-injected engine. It resembles a spark plug and is located in the exhaust manifold between the turbo and catalytic converter. When at operating temperature it becomes a miniature battery which generates a voltage based on the differential between the oxygen content of the exhaust gas and the oxygen content of the ambient air. By this method it measures the amount of oxygen in the exhaust stream, allowing the ECM to compensate to some degree for various fuel grades, engine wear, altitude changes, usage of oxygenated fuel, and more. Another big benefit is the ability to keep emissions of carbon monoxide, oxides of nitrogen, and unburned hydrocarbons as low as possible. 3, fiche 1, Anglais, - oxygen%20sensor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oxygen sensor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, fiche 1, Anglais, - oxygen%20sensor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Échappement (Véhicules automobiles)
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sonde d'oxygène des gaz d'échappement
1, fiche 1, Français, sonde%20d%27oxyg%C3%A8ne%20des%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sonde d'oxygène 2, fiche 1, Français, sonde%20d%27oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
- sonde lambda 3, fiche 1, Français, sonde%20lambda
correct, nom féminin
- capteur d'oxygène 4, fiche 1, Français, capteur%20d%27oxyg%C3%A8ne
correct, nom masculin, uniformisé
- sonde de mesure du dioxygène 3, fiche 1, Français, sonde%20de%20mesure%20du%20dioxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
- détecteur d'oxygène 5, fiche 1, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27oxyg%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La consommation de carburant et l'émission de gaz polluants peut être drastiquement réduite en ajustant aussi précisément que possible le mélange air/essence qui alimente le moteur. Le dosage optimum (14.7 kg d'air pour 1 kg de carburant) correspond à l'indice 1 d'un coefficient arbitrairement choisi, appelé Lambda; ce mélange est aussi appelé stœchiométrique. Afin de mesurer précisément ce dosage, un capteur d'oxygène est placé en sortie de moteur, avant le catalyseur. Ce capteur est relié au calculateur (ECU), et renseigne en permanence ce dernier sur la proportion de dioxygène (O2) à l'issue de la combustion du mélange air/essence. Si le mélange est pauvre, le dioxygène est en excès et vis versa. 3, fiche 1, Français, - sonde%20d%27oxyg%C3%A8ne%20des%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capteur d'oxygène : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - sonde%20d%27oxyg%C3%A8ne%20des%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Oceanography
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- European Group on Ocean Stations
1, fiche 2, Anglais, European%20Group%20on%20Ocean%20Stations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EGOS 1, fiche 2, Anglais, EGOS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EGOS is an Action Group of the Data Buoy Co-operation Panel (DBCP) [of the World Meteorological Organization (WMO) and the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC)]. It was established on December 1, 1988, as a joint operational project for near real-time acquisition of meteorological and oceanographic data in the North Atlantic Ocean. 2, fiche 2, Anglais, - European%20Group%20on%20Ocean%20Stations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Océanographie
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe Européen des Stations Océaniques
1, fiche 2, Français, Groupe%20Europ%C3%A9en%20des%20Stations%20Oc%C3%A9aniques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EGOS 2, fiche 2, Français, EGOS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Groupe%20Europ%C3%A9en%20des%20Stations%20Oc%C3%A9aniques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Oceanografía
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Europeo de Estaciones Oceánicas
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20Europeo%20de%20Estaciones%20Oce%C3%A1nicas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- EGOS 2, fiche 2, Espagnol, EGOS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Group for Organizational Studies
1, fiche 3, Anglais, European%20Group%20for%20Organizational%20Studies
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EGOS 2, fiche 3, Anglais, EGOS
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- European Group for Organizational Studies
1, fiche 3, Français, European%20Group%20for%20Organizational%20Studies
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EGOS 2, fiche 3, Français, EGOS
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe européen d'études d'organisation n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 3, Français, - European%20Group%20for%20Organizational%20Studies
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe européen d'études d'organisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :