TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EIPD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specified investment flow-through entity
1, fiche 1, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SIFT 1, fiche 1, Anglais, SIFT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- specified investment flow-through 1, fiche 1, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generally, a SIFT is a trust (other than a real estate investment trust, or REIT) or a partnership (a) that is resident in Canada ("residence test"); (b) investments in which are listed or traded on a stock exchange or other public market ("public trading test"); and (c) that holds one or more non-portfolio properties ("NPP test"). 1, fiche 1, Anglais, - specified%20investment%20flow%2Dthrough%20entity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire de placement déterminée
1, fiche 1, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EIPD 1, fiche 1, Français, EIPD
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, une EIPD est une fiducie (sauf une fiducie de placement immobilier ou FPI) ou une société de personnes qui remplit les critères suivants : a) elle réside au Canada (le «critère de résidence»); b) les placements qui y sont faits sont cotés ou négociés sur une bourse de valeurs ou un autre marché public (le «critère de commerce public»); et c) elle détient un ou plusieurs biens hors portefeuille (le «critère BHP»). 1, fiche 1, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Products Division 1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Information%20Products%20Division
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des produits d'information électronique
1, fiche 2, Français, Division%20des%20produits%20d%27information%20%C3%A9lectronique
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DPIE 1, fiche 2, Français, DPIE
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :