TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EITA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field technical training squadron
1, fiche 1, Anglais, field%20technical%20training%20squadron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FTTS 1, fiche 1, Anglais, FTTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
field technical training squadron; FTTS: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - field%20technical%20training%20squadron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escadron d'instruction technique appliquée
1, fiche 1, Français, escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 1, Français, EITA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escadron d'instruction technique appliquée; EITA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Technical Training Squadron
1, fiche 2, Anglais, Air%20Technical%20Training%20Squadron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ATTS 1, fiche 2, Anglais, ATTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Air Technician Training Squadron 2, fiche 2, Anglais, Air%20Technician%20Training%20Squadron
ancienne désignation, correct
- ATTS 2, fiche 2, Anglais, ATTS
ancienne désignation, correct
- ATTS 2, fiche 2, Anglais, ATTS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Air Technical Training Squadron; ATTS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 2, Anglais, - Air%20Technical%20Training%20Squadron
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Air Technical Training Squadron; ATTS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Air%20Technical%20Training%20Squadron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Escadron d'instruction technique (Air)
1, fiche 2, Français, Escadron%20d%27instruction%20technique%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 2, Français, EITA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Escadron d'instruction des techniciens en aéronautique 2, fiche 2, Français, Escadron%20d%27instruction%20des%20techniciens%20en%20a%C3%A9ronautique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EITA 2, fiche 2, Français, EITA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EITA 2, fiche 2, Français, EITA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Escadron d'instruction technique (Air); EITA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 2, Français, - Escadron%20d%27instruction%20technique%20%28Air%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Escadron d’instruction technique (Air); EITA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Escadron%20d%27instruction%20technique%20%28Air%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Field Technical Training Flight 1, fiche 3, Anglais, Field%20Technical%20Training%20Flight
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This flight which is also a school depends of the 438 Air Reserve Squadron. Information obtained from the 438 Squadron in Montreal. 1, fiche 3, Anglais, - Field%20Technical%20Training%20Flight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Escadrille d'instruction technique appliquée
1, fiche 3, Français, Escadrille%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 3, Français, EITA
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette escadrille relève du 438e Escadron de la Réserve aérienne et elle est en même temps une école. Renseignement obtenu du 438e Escadron à Montréal. 1, fiche 3, Français, - Escadrille%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward technical training flight 1, fiche 4, Anglais, forward%20technical%20training%20flight
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escadrille d'instruction technique avancée
1, fiche 4, Français, escadrille%20d%27instruction%20technique%20avanc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 4, Français, EITA
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aviation Tactics Flight
1, fiche 5, Anglais, Aviation%20Tactics%20Flight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ATF 1, fiche 5, Anglais, ATF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Air-Ground Operations School 2, fiche 5, Anglais, Air%2DGround%20Operations%20School
ancienne désignation, correct
- AGOS 2, fiche 5, Anglais, AGOS
ancienne désignation, correct
- AGOS 2, fiche 5, Anglais, AGOS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Escadrille d'instruction tactique (Aviation)
1, fiche 5, Français, Escadrille%20d%27instruction%20tactique%20%28Aviation%29
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EITA 1, fiche 5, Français, EITA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- École des opérations air-terre 2, fiche 5, Français, %C3%89cole%20des%20op%C3%A9rations%20air%2Dterre
ancienne désignation, correct
- ÉOAT 2, fiche 5, Français, %C3%89OAT
ancienne désignation, correct
- ÉOAT 2, fiche 5, Français, %C3%89OAT
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom adopté à l'automne 1995. Consultation avec le Service de Traduction à la Base des Forces canadiennes, Gagetown. 1, fiche 5, Français, - Escadrille%20d%27instruction%20tactique%20%28Aviation%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :