TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENTRADA SUBMARINA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submarine gate
1, fiche 1, Anglais, submarine%20gate
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tunnel gate 2, fiche 1, Anglais, tunnel%20gate
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An edge gate where the opening from the runner into the mold is located below the parting line or mold surface ... 3, fiche 1, Anglais, - submarine%20gate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A submarine gate penetrates through the steel of the cavity. When the mold opens, the part sticks to the cavity and shears the piece at the gate. A properly located KO [knockout] pin, using the flexibility of the plastic, ejects the runner and pulls out the gate. This type of gate is usually used in automatic molds. 4, fiche 1, Anglais, - submarine%20gate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In] conventional edge gating, ... the opening is machined into the surface of the mold. [In] submarine gates, the item is broken from the runner system on ejection from the mold. 3, fiche 1, Anglais, - submarine%20gate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
submarine gate; tunnel gate: terms standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 5, fiche 1, Anglais, - submarine%20gate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plasturgie
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée sous-marine
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entrée sous le plan 2, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20sous%20le%20plan
correct, nom féminin, normalisé
- entrée sous le plan de joint 3, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20sous%20le%20plan%20de%20joint
correct, nom féminin, normalisé
- entrée en tunnel 4, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20en%20tunnel
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Canal d'injection situé sous le plan de joint de façon que la carotte soit arrachée lors de l'éjection. 3, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%20sous%2Dmarine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entrée sous-marine; entrée sous le plan; entrée sous le plan de joint : termes et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 5, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%20sous%2Dmarine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entrada submarina
1, fiche 1, Espagnol, entrada%20submarina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entrada de túnel 1, fiche 1, Espagnol, entrada%20de%20t%C3%BAnel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Canal de inyección situado debajo de la superficie de unión, de manera que con la operación de eyección la mazarota se desprende. 2, fiche 1, Espagnol, - entrada%20submarina
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Entrada de túnel o submarina. La entrada es separada de la colada al abrir el molde o por medio de una ruptura forzada en el momento de expulsar la pieza. La entrada de túnel es adecuada para una inyección lateral. 3, fiche 1, Espagnol, - entrada%20submarina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :