TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EPISODIQUE [4 fiches]

Fiche 1 1999-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Se dit d'un écoulement fluvial assez bref.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

e.g. occasional, episodic inspections

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

(par ex. : collaboration épisodique à la revue «X»).

OBS

p. ex. le contrôle forcément épisodique de l'inspecteur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

"Pour toutes les réponses signalons que l'exploitant a suivi des cours salaires agricoles, il s'agit de cours épisodiques (écoles l'hiver notamment)" p. 43 (?6) fév.-mars 1961 employés occasionnels

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

... this section considers the significance of the episodic nature of atmospheric pollutant loading, and pollutant flushing processes, such as snowmelt, as well as the seasonal character of the receiving environments, such as periods of spawning.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Qui présente les caractères propres à l'épisode de pollution atmosphérique.

CONT

Il faut souvent évaluer des paramètres pour des écoulements non saturés, paramètres qui peuvent probablement varier de quatre à cinq ordres de grandeur. Ce problème classique de mises en formules en science hydraulique est probablement la clé conduisant à la compréhension de l'acidification épisodique.

OBS

Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :