TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EPISOME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- episome
1, fiche 1, Anglais, episome
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Discrete genetic element that may become established in bacterial cell either in autonomous condition, replicating and being transferred independently of bacterial chromosome; or in integrated condition, attached to bacterial chromosome, participating with it in genetic recombination and transferred with it. 2, fiche 1, Anglais, - episome
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some are viruses, others are not. 2, fiche 1, Anglais, - episome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épisome
1, fiche 1, Français, %C3%A9pisome
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- facteur épisomique 2, fiche 1, Français, facteur%20%C3%A9pisomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Molécule circulaire d'ADN qui peut soit se répliquer de façon autonome, soit être intégrée dans un chromosome cellulaire. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 1, Français, - %C3%A9pisome
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
épisome; facteur épisomique : termes normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9pisome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- episoma
1, fiche 1, Espagnol, episoma
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- episome
1, fiche 2, Anglais, episome
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The episome is] the anterior part of the cell body above the girdle of an unarmored (naked) dinoflagellate. 1, fiche 2, Anglais, - episome
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épisome
1, fiche 2, Français, %C3%A9pisome
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par le sillon transversal, la thèque [d'un Dinoflagellé] est divisée en deux parties, l'épithèque et l'hypothèque (appelées respectivement épisome et hyposome dans les formes sans plaques). 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pisome
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- epaxial
1, fiche 3, Anglais, epaxial
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Above or dorsal to an axis. 1, fiche 3, Anglais, - epaxial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
muscle-any of the dorsal trunk muscles of vertebrates 1, fiche 3, Anglais, - epaxial
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
...investigators...have also remarked on a decrease in the proportion of sealworm in the fillets (epaxial musculature) of older cod... 2, fiche 3, Anglais, - epaxial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épaxial
1, fiche 3, Français, %C3%A9paxial
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épisome 2, fiche 3, Français, %C3%A9pisome
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


