TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EPISSURAGE COLLECTIF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mass splicing 1, fiche 1, Anglais, mass%20splicing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mass splice 1, fiche 1, Anglais, mass%20splice
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cabling 2, fiche 1, Anglais, - mass%20splicing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 1, Anglais, - mass%20splicing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épissurage collectif
1, fiche 1, Français, %C3%A9pissurage%20collectif
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bulk splicing 1, fiche 2, Anglais, bulk%20splicing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabling 2, fiche 2, Anglais, - bulk%20splicing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 2, Anglais, - bulk%20splicing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épissurage collectif
1, fiche 2, Français, %C3%A9pissurage%20collectif
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les opérations préliminaires (dénudage et fracture) sont effectuées simultanément sur toutes les fibres à l'aide d'outils mis au point pour l'épissurage collectif. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pissurage%20collectif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


