TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUATOR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- equator
1, fiche 1, Anglais, equator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Eggshell thickness in eggs equator and poles was different, in all species eggs equator were significatively thicker ... 1, fiche 1, Anglais, - equator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équateur
1, fiche 1, Français, %C3%A9quateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La coquille est plus épaisse au niveau de l’équateur de l’œuf que des pôles [...] 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equator 1, fiche 2, Anglais, equator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - equator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne équatoriale
1, fiche 2, Français, ligne%20%C3%A9quatoriale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - ligne%20%C3%A9quatoriale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Planets
- Astronomy
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equator
1, fiche 3, Anglais, equator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Equator 2, fiche 3, Anglais, Equator
correct
- terrestrial equator 3, fiche 3, Anglais, terrestrial%20equator
correct
- earth's equator 2, fiche 3, Anglais, earth%27s%20equator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The great circle on the Earth's surface that is everywhere equally distant from the two poles and whose plane is perpendicular to the Earth's axis of rotation, that divides the Earth's surface into the northern and southern hemispheres, and that is the line from which latitudes are reckoned, its own latitude being everywhere zero degrees. 2, fiche 3, Anglais, - equator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is the largest of the parallels of latitude, having a length on the Earth's surface of 40,075.76 km ... 2, fiche 3, Anglais, - equator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planètes
- Astronomie
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équateur
1, fiche 3, Français, %C3%A9quateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équateur terrestre 2, fiche 3, Français, %C3%A9quateur%20terrestre
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grand cercle d'une sphère dont le plan est perpendiculaire à la ligne des pôles. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Planetas
- Astronomía
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ecuador
1, fiche 3, Espagnol, ecuador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ecuador terrestre 1, fiche 3, Espagnol, ecuador%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Círculo máximo de la esfera celeste [...]. 2, fiche 3, Espagnol, - ecuador
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En razón del achatamiento del globo terrestre, el ecuador es el mayor de todos los círculos máximos del planeta. El ecuador terrestre sirve de fundamento para definir las coordenadas geográficas: la latitud y la longitud. 2, fiche 3, Espagnol, - ecuador
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equator
1, fiche 4, Anglais, equator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The edges of the capsulorrhexis... demonstrate that the (presumably superior) nuclear equator... has rotated 90 degrees within the softer cortical material. The thin posterior capsule does not show well at this magnification but is intact ... (In Ophthalmology 1991, vol. 98, p. 624.) 1, fiche 4, Anglais, - equator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équateur
1, fiche 4, Français, %C3%A9quateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Extraction du cortex cristallinien - (...) La quantité des masses restantes est fonction de (...) l'état du cortex : cataractes totales : masses faciles à extraire, même si elles sont en quantité importante; - cataractes subtotales : masses adhérentes entre elles et à l'équateur. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :