TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ESPACE BLANC [3 fiches]

Fiche 1 2025-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Telecommunications
CONT

TV white space refers to the unused or underutilized portions of the radio frequency spectrum that were originally allocated for television broadcasting. These are the frequencies between television channels, which were left vacant to prevent interference between TV [television] stations.

Terme(s)-clé(s)
  • television whitespace
  • TV whitespace
  • whitespace

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications
CONT

Les espaces blancs du spectre de télévision (TVWS) se réfèrent aux fréquences inutilisées dans les bandes de télédiffusion [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

In computer programming, [a] whitespace is any character or series of characters that represent horizontal or vertical space in typography.

Terme(s)-clé(s)
  • white space

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Un espace blanc (whitespace) correspond aux caractères qui sont invisibles à l'œil, mais qui occupent de l'espace dans un texte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Computer Graphics
OBS

spaces provided on a form, document, etc.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Infographie
DEF

Espace libre qu'on laisse dans un acte, un manuscrit pour être rempli ultérieurement.

CONT

"Les actes seront inscrits sur les registres, de suite, sans aucun blanc" (Code civ).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :