TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACIADOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lancaster
1, fiche 1, Anglais, lancaster
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] iron spacer between bobbins with [a] connecting chain to the fishing line, used in groundropes. 2, fiche 1, Anglais, - lancaster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intermédiaire à chaîne
1, fiche 1, Français, interm%C3%A9diaire%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire en acier muni [d'un câble] de liaison pour le bourrelet. 2, fiche 1, Français, - interm%C3%A9diaire%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espaciador
1, fiche 1, Espagnol, espaciador
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spacer DNA
1, fiche 2, Anglais, spacer%20DNA
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spacer segment 2, fiche 2, Anglais, spacer%20segment
correct
- spacer 3, fiche 2, Anglais, spacer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Non-repetitive DNA that lies between transcribed sequences and has no apparent function except to separate other genetic elements. 4, fiche 2, Anglais, - spacer%20DNA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espaceur
1, fiche 2, Français, espaceur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ADN espaceur 2, fiche 2, Français, ADN%20espaceur
correct, nom masculin, normalisé
- séquence d'espacement 3, fiche 2, Français, s%C3%A9quence%20d%27espacement
correct, nom féminin
- séquence intercalaire 3, fiche 2, Français, s%C3%A9quence%20intercalaire
correct, nom féminin, moins fréquent
- spacer 3, fiche 2, Français, spacer
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Séquence d'ADN non transcrit, séparant les gènes individuels à l'intérieur des unités de répétitions. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 2, Français, - espaceur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «spacer» ou «spacer DNA» ne doit pas être employé en français. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, fiche 2, Français, - espaceur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
espaceur; ADN espaceur : termes normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 2, Français, - espaceur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ADN espaciador
1, fiche 2, Espagnol, ADN%20espaciador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- espaciador 1, fiche 2, Espagnol, espaciador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
ADN [que] está formado por una secuencia sencilla de bases que se dispone entre regiones codificantes del genoma [...] debido a la existencia de múltiples copias. 1, fiche 2, Espagnol, - ADN%20espaciador
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :