TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPARADRAPO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adhesive tape
1, fiche 1, Anglais, adhesive%20tape
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strip of fabric and/or film evenly coated on one side with a pressure-sensitive, adhesive mixture, the whole having high tensile strength, used for the application of dressings and sometimes to produce immobilization. 2, fiche 1, Anglais, - adhesive%20tape
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- adhesive strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sparadrap
1, fiche 1, Français, sparadrap
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sparadraps sont des articles non médicamenteux destinés à être utilisés pour fixer le matériel de pansement ou le matériel médical sur la peau. 2, fiche 1, Français, - sparadrap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- esparadrapo
1, fiche 1, Espagnol, esparadrapo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tira de tela o de papel, una de cuyas caras está cubierta de un emplasto adherente, que se usa para sujetar los vendajes, y excepcionalmente como apósito directo o como revulsivo. 2, fiche 1, Espagnol, - esparadrapo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Weightlifting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adhesive plaster 1, fiche 2, Anglais, adhesive%20plaster
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 1, fiche 2, Anglais, - adhesive%20plaster
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 2, Anglais, - adhesive%20plaster
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Haltérophilie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sparadrap
1, fiche 2, Français, sparadrap
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, fiche 2, Français, - sparadrap
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 2, Français, - sparadrap
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Halterofilia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esparadrapo
1, fiche 2, Espagnol, esparadrapo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adhesive bandage
1, fiche 3, Anglais, adhesive%20bandage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- adhesive absorbent dressing 1, fiche 3, Anglais, adhesive%20absorbent%20dressing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pansement adhésif
1, fiche 3, Français, pansement%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- diachylon 1, fiche 3, Français, diachylon
nom masculin, Canada
- sparadrap 2, fiche 3, Français, sparadrap
nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu de forme et de taille variables, enduite d'une substance adhérente et combinée avec une petite compresse. 1, fiche 3, Français, - pansement%20adh%C3%A9sif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sur les emballages des grandes marques, on trouve le terme pansement (adhésif). «Diachylon», terme utilisé au Canada, désigne en réalité un emplâtre agglutinatif et résolutif. «Sparadrap», terme utilisé en France, désigne en réalité une bande adhésive qui sert à maintenir un pansement (bande de gaze, de tulle, etc.) 1, fiche 3, Français, - pansement%20adh%C3%A9sif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Band-Aid et Elastoplast sont des marques déposées. 3, fiche 3, Français, - pansement%20adh%C3%A9sif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- esparadrapo
1, fiche 3, Espagnol, esparadrapo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Boxing
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tape
1, fiche 4, Anglais, tape
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boxe
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sparadrap
1, fiche 4, Français, sparadrap
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande adhésive 1, fiche 4, Français, bande%20adh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
- Deportes (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- esparadrapo
1, fiche 4, Espagnol, esparadrapo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :