TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPECIE AUTOCTONA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- indigenous species
1, fiche 1, Anglais, indigenous%20species
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- native species 2, fiche 1, Anglais, native%20species
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A species that originates from the area where it is living naturally and that has not been introduced from elsewhere. 3, fiche 1, Anglais, - indigenous%20species
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 4, fiche 1, Anglais, - indigenous%20species
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espèce indigène
1, fiche 1, Français, esp%C3%A8ce%20indig%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- espèce autochtone 2, fiche 1, Français, esp%C3%A8ce%20autochtone
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espèce originaire du lieu où elle vit naturellement et qui n'a pas été introduite d'un autre lieu. 2, fiche 1, Français, - esp%C3%A8ce%20indig%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - esp%C3%A8ce%20indig%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- especie autóctona
1, fiche 1, Espagnol, especie%20aut%C3%B3ctona
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- especie local 2, fiche 1, Espagnol, especie%20local
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Especie propia de un espacio [...] 2, fiche 1, Espagnol, - especie%20aut%C3%B3ctona
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- land race conservation
1, fiche 2, Anglais, land%20race%20conservation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- native breed conservation 1, fiche 2, Anglais, native%20breed%20conservation
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conservation des espèces primitives
1, fiche 2, Français, conservation%20des%20esp%C3%A8ces%20primitives
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conservation des espèces primitives non améliorées 1, fiche 2, Français, conservation%20des%20esp%C3%A8ces%20primitives%20non%20am%C3%A9lior%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conservación de especies autóctonas
1, fiche 2, Espagnol, conservaci%C3%B3n%20de%20especies%20aut%C3%B3ctonas
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- especie autóctona
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :