TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPECIFICACION FICHERO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- file name extension
1, fiche 1, Anglais, file%20name%20extension
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- filename extension 2, fiche 1, Anglais, filename%20extension
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The optional suffix that follows a file name. 3, fiche 1, Anglais, - file%20name%20extension
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A code, very often of three letters, that forms the second part of a filename and which is separated from the filename by a period. 4, fiche 1, Anglais, - file%20name%20extension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[It] is used to help differentiate the related files. For example, ORDER.BAS might be a Basic program for order entry; ORDER.SAV might be the executable version of ORDER.BAS; ORDER.DAT might be a data file that holds ORDER data. 4, fiche 1, Anglais, - file%20name%20extension
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extension du nom de fichier
1, fiche 1, Français, extension%20du%20nom%20de%20fichier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extension de nom de fichier 2, fiche 1, Français, extension%20de%20nom%20de%20fichier
correct, nom féminin
- suffixe du nom de fichier 3, fiche 1, Français, suffixe%20du%20nom%20de%20fichier
correct, nom masculin
- suffixe de nom de fichier 2, fiche 1, Français, suffixe%20de%20nom%20de%20fichier
correct, nom masculin
- nom d'extension 4, fiche 1, Français, nom%20d%27extension
nom masculin
- spécification de fichier 5, fiche 1, Français, sp%C3%A9cification%20de%20fichier
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour que CP/M puisse distinguer entre les programmes et par exemple les fichiers de texte, chacun d'entre eux doit recevoir un nom comptant jusqu'à huit caractères, complété par un nom d'extension (jusqu'à trois caractères) séparé du précédent par un point. 4, fiche 1, Français, - extension%20du%20nom%20de%20fichier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IBM rend le terme anglais «extension», par «suffixe». (Voir Termino 1988, volume 13, n° 1, page 524). 6, fiche 1, Français, - extension%20du%20nom%20de%20fichier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extensión del nombre del archivo
1, fiche 1, Espagnol, extensi%C3%B3n%20del%20nombre%20del%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- extensión del nombre del fichero 1, fiche 1, Espagnol, extensi%C3%B3n%20del%20nombre%20del%20fichero
correct, nom féminin
- especificación del archivo 1, fiche 1, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20del%20archivo
nom féminin
- especificación del fichero 1, fiche 1, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20del%20fichero
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Código, que suele contener tres letras, que constituye la segunda parte del nombre de un archivo (fichero) y separado de la primera por un punto. 1, fiche 1, Espagnol, - extensi%C3%B3n%20del%20nombre%20del%20archivo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :